Rchr
J-GLOBAL ID:200901005043968556   Update date: Sep. 21, 2022

Schlecht Wolfgang Eberhardt

シュレヒト ヴォルフガング エーバハード | Schlecht Wolfgang Eberhardt
Affiliation and department:
Job title: Professor
Research field  (1): Foreign language education
Research keywords  (4): 比較文学と翻訳理論 ,  独語・独文学 ,  Contrastive Literary Studies and Theory of Translation ,  German Language and Literature
Research theme for competitive and other funds  (5):
  • 辞書研究
  • 日本近世文学・日本現代文学
  • マルチメディアによるドイツ語教授法
  • 翻訳理論
  • -
MISC (48):
  • Einige Betrachtungen zu gustatorischen Aspekten in der japanischen Literatur. 2014. 54. 27-43
  • Wolfgang E. Schlecht. Einige Betrachtungen zu gustatorischen Aspekten in der japanischen Literatur. 早稲田大学創造理工学部 社会文化領域 人文社会科学研究. 2014. 54. 27-43
  • Wolfgang E. Schlecht. Die Graphic Novel als Mittlerin zwischen den Kulturen - Jiro Taniguchis Comic-Roman "Vertraute Fremde". 早稲田大学創造理工学部 社会文化領域 人文社会科学研究. 2013. 巻. 53. 139-159
  • Wolfgang E. Schlecht. Die Graphic Novel als Mittlerin zwischen den Kulturen - Jiro Taniguchis Comic-Roman "Vertraute Fremde". 早稲田大学創造理工学部 社会文化領域 人文社会科学研究. 2013. 巻. 53. 139-159
  • Wolfgang E. Schlecht. Hiromi Kawakamis Erzaehlungen 'Kamisama' und 'Kamisama 2011' -- Eine Bestandsaufnahme. 早稲田大学創造理工学部 社会文化領域 人文社会科学研究. 2012. 52. 113-128
more...
Books (61):
  • Deutschland, wie es ist. Grammatik mit landeskundlichen Texten.
    Asahi Verlag, Tokyo. 2014 ISBN:9784255253732
  • Kaori Ekuni: "Gottes Boot - Aus dem Japanischen von Wolfgang E. Schlecht" (江国香織『神様のボート』独訳).
    angkor Verlag, edition NIPPON 2014 ISBN:9783936018868
  • 独検イラスト単語集 2・3・4級レベル
    三修社 2014 ISBN:9784384056303
  • Deutschland, wie es ist. Grammatik mit landeskundlichen Texten.
    Asahi Verlag, Tokyo. 2014 ISBN:9784255253732
  • Kaori Ekuni: "Gottes Boot - Aus dem Japanischen von Wolfgang E. Schlecht" (江国香織『神様のボート』独訳).
    angkor Verlag, edition NIPPON 2014 ISBN:9783936018868
more...
Lectures and oral presentations  (4):
  • Abenteuer japanisch-deutsche Lexikographie: Das Grosse japanisch-deutsche Woerterbuch -- Voraussetzungen, Entstehung, Potential
    (Fruehjahrstagung der JGG (Japanische Gesellschaft fuer Germanistik) 2010 2010)
  • Konkrete Schwierigkeiten bei der Uebersetzung -- Am Beispiel des Romans "Kamisama no booto" von Ekuni Kaori.
    (International Workshop: New Perspectives on Translation in Japanese and Transcultural Studies. Problems and Potentials. (Tuebingen Center for Japanese Studies at Doshisha University Kyoto) 2009)
  • 和独大辞典制作(経過報告・発表)
    (和独大辞典をめぐるワークショップ (日本学士院会館およびベルリン・ブランデンブルク科学アカデミー) 2008)
  • Ueberblick ueber den Stand der Redaktionsarbeiten zum "Grossen Japanisch-deutschen Woerterbuch"
    (Japanisch-deutsche Lexikographie Workshop (Japanische Akademie der Wissenschaften zusammen mit der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften) 2008)
Committee career (2):
  • 1994 - 早稲田大学ドイツ語・ドイツ文学会 編集委員
  • 1990 - OAG Deutsche Gesellschaft fuer Natur- und Voelkerkunde Ostasiens Mitglied des Redaktionsausschusses (編集委員)
Association Membership(s) (3):
OAG Deutsche Gesellschaft fuer Natur- und Voelkerkunde Ostasiens ,  日本独文学会 ,  早稲田大学ドイツ語・ドイツ文学会
※ Researcher’s information displayed in J-GLOBAL is based on the information registered in researchmap. For details, see here.

Return to Previous Page