Rchr
J-GLOBAL ID:200901005043968556
Update date: Sep. 21, 2022
Schlecht Wolfgang Eberhardt
シュレヒト ヴォルフガング エーバハード | Schlecht Wolfgang Eberhardt
Affiliation and department:
Job title:
Professor
Research field (1):
Foreign language education
Research keywords (4):
比較文学と翻訳理論
, 独語・独文学
, Contrastive Literary Studies and Theory of Translation
, German Language and Literature
Research theme for competitive and other funds (5):
- 辞書研究
- 日本近世文学・日本現代文学
- マルチメディアによるドイツ語教授法
- 翻訳理論
- -
MISC (48):
-
Einige Betrachtungen zu gustatorischen Aspekten in der japanischen Literatur. 2014. 54. 27-43
-
Wolfgang E. Schlecht. Einige Betrachtungen zu gustatorischen Aspekten in der japanischen Literatur. 早稲田大学創造理工学部 社会文化領域 人文社会科学研究. 2014. 54. 27-43
-
Wolfgang E. Schlecht. Die Graphic Novel als Mittlerin zwischen den Kulturen - Jiro Taniguchis Comic-Roman "Vertraute Fremde". 早稲田大学創造理工学部 社会文化領域 人文社会科学研究. 2013. 巻. 53. 139-159
-
Wolfgang E. Schlecht. Die Graphic Novel als Mittlerin zwischen den Kulturen - Jiro Taniguchis Comic-Roman "Vertraute Fremde". 早稲田大学創造理工学部 社会文化領域 人文社会科学研究. 2013. 巻. 53. 139-159
-
Wolfgang E. Schlecht. Hiromi Kawakamis Erzaehlungen 'Kamisama' und 'Kamisama 2011' -- Eine Bestandsaufnahme. 早稲田大学創造理工学部 社会文化領域 人文社会科学研究. 2012. 52. 113-128
more...
Books (61):
-
Deutschland, wie es ist. Grammatik mit landeskundlichen Texten.
Asahi Verlag, Tokyo. 2014 ISBN:9784255253732
-
Kaori Ekuni: "Gottes Boot - Aus dem Japanischen von Wolfgang E. Schlecht" (江国香織『神様のボート』独訳).
angkor Verlag, edition NIPPON 2014 ISBN:9783936018868
-
独検イラスト単語集 2・3・4級レベル
三修社 2014 ISBN:9784384056303
-
Deutschland, wie es ist. Grammatik mit landeskundlichen Texten.
Asahi Verlag, Tokyo. 2014 ISBN:9784255253732
-
Kaori Ekuni: "Gottes Boot - Aus dem Japanischen von Wolfgang E. Schlecht" (江国香織『神様のボート』独訳).
angkor Verlag, edition NIPPON 2014 ISBN:9783936018868
more...
Lectures and oral presentations (4):
-
Abenteuer japanisch-deutsche Lexikographie: Das Grosse japanisch-deutsche Woerterbuch -- Voraussetzungen, Entstehung, Potential
(Fruehjahrstagung der JGG (Japanische Gesellschaft fuer Germanistik) 2010 2010)
-
Konkrete Schwierigkeiten bei der Uebersetzung -- Am Beispiel des Romans "Kamisama no booto" von Ekuni Kaori.
(International Workshop: New Perspectives on Translation in Japanese and Transcultural Studies. Problems and Potentials. (Tuebingen Center for Japanese Studies at Doshisha University Kyoto) 2009)
-
和独大辞典制作(経過報告・発表)
(和独大辞典をめぐるワークショップ (日本学士院会館およびベルリン・ブランデンブルク科学アカデミー) 2008)
-
Ueberblick ueber den Stand der Redaktionsarbeiten zum "Grossen Japanisch-deutschen Woerterbuch"
(Japanisch-deutsche Lexikographie Workshop (Japanische Akademie der Wissenschaften zusammen mit der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften) 2008)
Committee career (2):
- 1994 - 早稲田大学ドイツ語・ドイツ文学会 編集委員
- 1990 - OAG Deutsche Gesellschaft fuer Natur- und Voelkerkunde Ostasiens Mitglied des Redaktionsausschusses (編集委員)
Association Membership(s) (3):
OAG Deutsche Gesellschaft fuer Natur- und Voelkerkunde Ostasiens
, 日本独文学会
, 早稲田大学ドイツ語・ドイツ文学会
Return to Previous Page