Rchr
J-GLOBAL ID:200901011740112023
Update date: Mar. 29, 2024
Akikusa Shun'ichiro
アキクサ シュンイチロウ | Akikusa Shun'ichiro
Affiliation and department:
Homepage URL (1):
http://d.hatena.ne.jp/yakusunohawatashi/
Research field (3):
Literature - European
, Literature - British/English-languag
, Literature - General
Research keywords (15):
Comparative literature
, 移民文学
, 翻訳研究
, 亡命文学
, バイリンガリズム
, World literature
, 現代文芸論
, 小説論
, 翻訳論
, 自己翻訳
, ナボコフ
, Contemporary Literary Studies
, Translation
, Self-translation
, Nabokov
Research theme for competitive and other funds (14):
- 2023 - 2027 国語教科書における外国文学作品の受容研究
- 2019 - 2022 「世界文学」の日米露比較研究
- 2016 - 2019 ウラジーミル・ナボコフの渡米後の受容の変化をめぐる研究
- 2016 - 2018 Nabokov’s America
- 2013 - 2018 Andersen's "The Little Mermaid" as a Work of World Literature: Transdisciplinary Research and Modeling for Application in Liberal Arts Education
- 2015 - 2016 世界文学全集の比較対照研究および各国における世界文学概念の発達
- 2014 - 2016 ウラジーミル・ナボコフの当時のコンテクストにおける受容研究
- 2014 - 2015 A Comparison betwen Anthologies of World Literature in the World
- 2012 - 2014 The problems on Vladimir Nabokov's translation and bilingualism
- 2009 - 2012 The problems on Vladimir Nabokov's translation and bilingualism
- 2011 - Grant-in-Aid for Publication
- 2009 - 2010 The problems on Vladimir Nabokov's translation and bilingualism
- 2006 - 2009 The problems on Vladimir Nabokov’s translation and bilingualism
- Vladimir Nabokov's translation and bilingualism
Show all
Papers (34):
-
Evgenii Chizhov "Translation from the Crib" and Politics of Translation in the Post-Soviet Era. 2023. 34. 2. 129-138
-
Shun’ichiro AKIKUSA. Soren yori ai wo komete: reisenki nihon ni okeru bunkakōryū to sohutopawā [From USSR with Love: Cultural diplomacy in 1960s Japan]. Renyxa. 2020. 10. 1. 28-41
-
Nihonjin wa nabokohu wo dōyondekitaka: ‘rōrita’ wo chūshin ni [How Japanese read Nabokov: Focusing on Lolita]. Gengobunka. 2019. 36. 3-22
-
Shun'ichiro Akikusa. Nabokov and Hearn: Where the Transatlantic Imagination Meets the Transpacific Imagination. Nabokov Upside Down. 2017. 158-168
-
Nabokohu to eriotto [Nabokov and Eliot]. T.S. Eliot Review. 2016. 27. 52-68
more...
MISC (72):
-
ジゼル・サピロ. 文学作品はいかに国境を越えるのか(あるいは越えないのか)? --世界文学への社会学的アプローチ. MITIS Journal. 2023. 4. 1. 33-47
-
書評アンドレイ・プラトーノフ『チェヴェングール』(工藤順・石井優貴訳、作品社). 週刊 読書人. 2022
-
「世界文学全集」消滅の訳--「3000万読者」は誰だったのか. 中央公論. 2022. 136. 8. 168-175
-
ロシア文学とアメリカ文学. 中村唯史・坂庭淳史・小椋彩編著『ロシア文学からの旅--交錯する人と言葉』ミネルヴァ書房. 2022. 210-211
-
書評「坪井秀人・瀧井一博・白石恵理・小田龍哉編『越境する歴史学と世界文学』(臨川書店、二〇二〇年)」. 『比較文学』. 2021. 63. 157-159
more...
Books (20):
-
教科書の中の世界文学--消えた作品・残った作品25選
三省堂 2024 ISBN:4385362378
-
ブルーノの問題
書肆侃侃房 2023 ISBN:4863855966
-
数の値打ち--グローバル情報化時代に日本文学を読む
フィルムアート社 2023 ISBN:4845921308
-
翻訳のスキャンダルーー差異の倫理にむけて
フィルムアート社 2022 ISBN:4845921065
-
私の人生の本
松籟社 2021 ISBN:4879844098
more...
Works (2):
-
Annotations to Ada
The Kyoto Reading Circle 2006 - 現在
-
京都大学21世紀COEプログラム「グローバル化時代の多元的人文学の拠点形成」「『翻訳』の諸相」第一研究班
秋草俊一郎 2004 - 2006
Education (6):
Professional career (3):
- Ph. D. (The University of Tokyo)
- 修士 (東京大学大学院)
- 学士 (東京大学)
Work history (12):
- 2016/04 - 現在 日本大学大学院 総合社会情報研究科 准教授
- 2022/04 - 2024/03 北海道大学スラブ・ユーラシア研究センター 生存戦略共同研究員
- 2022/04 - 2022/09 Musashi University Faculty of Humanities
- 2015/04 - 2016/03 Komazawa Women's University Faculty of Humanity and Science Part time lecturer
- 2014/04 - 2016/03 The University of Tokyo Komaba Organization for Educational Excellence, College of Arts and Sciences
- 2014/10 - 2015/03 Saitama University Faculty of Liberal Arts Part time lecturer
- 2012/07 - 2014/03 Harvard University visiting researcher
- 2011/04 - 2012/03 Komazawa Women's University Faculty of Humanity and Science Part time lecturer
- 2009/04 - 2012/03 Japan Society for the Promotion of Science Postdoctoral research fellow
- 2009/08 - 2010/07 University of Wisconsin, Madison Visiting researcher
- 2006/04 - 2009/03 Japan Society for the Promotion of Science Doctoral research felliow
- Nihon University Graduate School of Social and Cultural Studies Lecturer
Show all
Committee career (2):
- 2016/05 - 2022/03 日本ナボコフ協会 運営委員
- 2006/04 - 2022/03 日本ナボコフ協会 HP作成
Awards (5):
- 2012/10 - Japan Association for the Study of Russian Language and Literature Japan Association for the Study of Russian language and Literature Award Nabokov Translation is Mine: How Self-translation Creates the Text
- 2012/06 - Japan Comparative Literature Association Japan Comparative Literature Association Prize Nabokov Translation is Mine: How Self-translation Creates the Text
- 2009/10 - Japan Association for the Study of Russian Language and Literature Japan Association for the Study of Russian Language and Literature Award
- 2009/03 - University of Tokyo The University of Tokyo Grand President's Award
- 2009/03 - University of Tokyo The University of Tokyo President's Award
Association Membership(s) (5):
THE JAPAN ASSOCIATION FOR INTERPRETING AND TRANSLATION STUDIES
, 日本比較文学会
, 日本ロシア文学会
, Japan Comparative Literature Association
, Japan Association for the Study of Russian Language and Literature
Return to Previous Page