Rchr
J-GLOBAL ID:201401083653719630   Update date: Feb. 01, 2024

Matsushita Kayo

Matsushita Kayo | Matsushita Kayo
Affiliation and department:
Job title: Professor
Research field  (2): Library/information science, humanistic/social informatics ,  Foreign language education
Research keywords  (3): Media ,  Translation ,  Interpreting
Research theme for competitive and other funds  (4):
  • 2021 - 2026 A Study on Multi-modal Automatic Simultaneous Interpretation System and Evaluation Method
  • 2020 - 2023 翻訳者の訳出プロセスの可視化と、翻訳・言語研究の共有基盤の構築(研究分担者)
  • 2020 - 2023 記者会見通訳データを用いた日中・日西並行コーパスの構築と応用研究(研究代表者)
  • 2016 - 2020 Corpus-based Research Utilizing Interpreter-mediated Press Conferences in Japan
Papers (18):
  • MATSUSHITA Kayo, FURUKAWA Michiyo, YOSHIDA Rika. A Comparative Study of English, Chinese, and Spanish Interpretation Using a Multilingual Interpreting Corpus. Interpreting and Translation Studies. 2022. 22. 75-89
  • Kayo Matsushita. How Remote Interpreting Changed the Japanese Interpreting Industry: Findings from an online survey conducted during the COVID-19 pandemic. INContext: Studies in Translation and Interculturalism. 2022. 2. 2. 167-185
  • 松下佳世. 遠隔という通訳環境を考えるー国内外の実態調査の結果からー. 要約筆記問題研究. 2021. 32. 47-52
  • Kayo Matsushita. The Results of an Online Survey on Remote Interpreting under COVID-19. Interpreting and Translation Studies. 2021. 20. 125-146
  • Kayo Matsushita. Diverging narratives: exploring the hidden influence of transquoting in framing the journalistic portrayal of Shiori Ito. Language and Intercultural Communication. 2021. 1-13
more...
MISC (12):
  • Kayo Matsushita. Rethinking the role of news translation in the face of the pandemic. Federation for the Humanities and Social Sciences Blog (Canada) https://www.federationhss.ca/en/blog/rethinking-role-news-translation-face-pandemic?fbclid=IwAR3ME5vElOlsbWw8e81LFkJMfttkVSBnXFa1vbB3Livj06cYgGvucNhTeR0. 2022
  • Kayo Matsushita. Book Review: Stylistic Deceptions in Online News: Journalistic Style and the Translation of Culture (by Ashley Riggs). Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice. 2021. 1-2
  • How interpreters study English. English Journal Online. 2021
  • Kayo Matsushita. The world of Interpreting and Translation Studies-Risk management in interpreting. Journal of Interpreting and Translation (April 2019). 2019. 130-131
  • Kayo Matsushita. The world of Interpreting and Translation Studies-"Effort Models" and "Tightrope Hypothesis". Journal of Interpreting and Translation (October 2018). 2018. 122-123
more...
Books (16):
  • Corpora in Interpreting Studies: East Asian Perspectives
    Routledge 2023 ISBN:9781032456270
  • Translating Crises
    Bloomsbury 2022 ISBN:9781350240087
  • Routledge Handbook of Conference Interpreting
    Routledge 2021
  • Handbook of Translation Studies Volume 5
    John Benjamins 2021
  • English Phrases Almost Lost in Interpretation
    Ikaros Publishing 2020
more...
Lectures and oral presentations  (44):
  • Advancing service-learning in translation and interpreting: Expanding the reach and embracing new technology
    (APTIS 2023 2023)
  • How Quality is currently Assessed in Human Interpretation and Machine Translation: Towards the Establishment of Quality Assessment for Speech-to-Speech Translation
    (Symposium on Multi-Modal Automatic Simultaneous Interpretation Research 2023 2023)
  • A comparative study of ethical norms of professional and non-professional interpreters in the media
    (6th International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation 2023)
  • How Multiple Visual Input Affects Interpreting Performance in Remote Simultaneous Interpreting (RSI): An Experimental Study
    (The 3rd HKBU International Conference on Interpreting 2022)
  • Towards the establishment of a quality assessment framework for interpreting performance
    (Translation in Transition 6 Conference 2022)
more...
Education (3):
  • 2011 - 2016 Rikkyo University Graduate School of Intercultural Communication
  • 2001 - 2002 Columbia University Graduate School of Journalism
  • 1992 - 1997 Sophia University Faculty of Literature
Professional career (4):
  • Bachelor of Arts in Journalism (Sophia University)
  • 修士(ジャーナリズム) (コロンビア大学ジャーナリズム大学院)
  • PhD (Intercultural Communication) (Rikkyo University)
  • Master of Science in Journalism (Columbia University Graduate School of Journalism)
Work history (12):
  • 2022/04 - 現在 Rikkyo University Graduate School of Intercultural Communication Field of Study: Intercultural Communication Professor
  • 2022/04 - 現在 Rikkyo University Graduate School of Intercultural Communication Field of Study: Intercultural Communication Professor
  • 2022/04 - 現在 Rikkyo University College of Intercultural Communication Professor
  • 2013/04/01 - 現在 Simul Academy Lecturer
  • 2017/09 - 2022/03 RIKKYO UNIVERSITY Graduate School of Intercultural Communication Field of Study: Intercultural Communication Associate Professor
Show all
Committee career (4):
  • 2020/10 - 2022/09 The Japan Association for Interpreting and Translation Studies (JAITS) Head of Kanto Chapter
  • 2018/10 - 2022/09 The Japan Association for Interpreting and Translation Studies (JAITS) Director
  • 2016/10 - 2018/09 The Japan Association for Interpreting and Translation Studies (JAITS) Editorial Board Member, Interpreting and Translation Studies
  • 2015/10 - 2018/09 The Japan Association for Interpreting and Translation Studies (JAITS) Organizing Committee Member, Kanto Chapter
Awards (2):
  • 2002/05 - Association of Alternative Newsweeklies(AAN) Alternative Newsweekly Awards (1st place, Feature Writing) Seven Days at Ground Zero
  • 1996/03 - Sophia University Russel Brines Scholarship
Association Membership(s) (9):
European Association for Japanese Studies ,  Japan Association of Translators ,  The International Association for Translation and Intercultural Studies ,  Japan Association of Conference Interpreters ,  European Society for Translation Studies ,  Japan Association for Media English Studies (JAMES) ,  Japan Association for Media, Journalism and Communication Studies (JAMS) [Formerly known as the Japan Society for Studies in Journalism and Mass Communication (JSSJMC)] ,  The Japan Association for Interpreting and Translation Studies (JAITS) ,  American Translation and Interpreting Studies Association (ATISA)
※ Researcher’s information displayed in J-GLOBAL is based on the information registered in researchmap. For details, see here.

Return to Previous Page