研究者
J-GLOBAL ID:200901016962180614
更新日: 2022年09月28日
網代 敦
アジロ アツシ | Ajiro Atsushi
所属機関・部署:
大東文化大学 文学部 英米文学科
大東文化大学 文学部 英米文学科 について
「大東文化大学 文学部 英米文学科」ですべてを検索
機関情報を見る
職名:
教授,教授
研究分野 (1件):
ヨーロッパ文学
研究キーワード (2件):
古期・中期英語英文学
, Old and Middle English Language and Literature
競争的資金等の研究課題 (6件):
2000 - 中世の写本文化と現代のデジタル文化の接点をめぐって
2000 - On Medieval Manuscripts and Modern Digital Culture
1996 - エルフリックの『聖人伝』について
1996 - On Ae lfric's Lives of Saints.
1991 - 『ベオウルフ』の諸校訂本についての研究
1991 - Study on Editions of Beowulf
全件表示
MISC (85件):
Beowulfのテクストの言語と読み. The 80th General Meeting of the English Literary Society of Japan (第80回大会Proceedings)日本英文学会. 2008. (第80回大会Proceedings). 182-184
網代 敦. 古英語の本文批評とBeowulf (4). 大東文化大学英米文学論叢. 2008. 39. 23-46
網代 敦. 古英語の本文批評とBeowulf (2). 大東文化大学英米文学論叢. 2006. 37. 43-59
古英語の本文批評とBeowulf (1). 大東文化大学英米文学論叢. 2005. 36. 27-47
エルフリックの『聖人伝』-翻訳と注解- (8). 大東文化大学紀要〈人文科学〉. 2003. 41. 113-120
もっと見る
書籍 (1件):
羅・独・英の『読む』を表す言葉をめぐって
『フィロロギア : 渡部昇一先生古稀記念論文集』(大修館書店) 2001
講演・口頭発表等 (7件):
Beowulfの言語と読み:写本と校訂本をめぐって
(日本英文学会第80回大会シンポジウム 2008)
「文学テクストの言語と読みを問う」Beowulfの場合
(広島英語研究会 2008)
The Editing of Beowulf: from Thorkelin (1815) to Electronic Facsimile (1997)
(十七世紀英文学会(東京支部)1997年度第4回 1997)
古英詩とその言語
(大東文化大学英文学会 1987)
OE.詩Phoenix-『ゲルマーニア』から『ローマーニア』へ
(サウンディングズ英語英米文学会研究発表会第7回大会 1983)
もっと見る
学位 (1件):
文学修士 (上智大学)
受賞 (1件):
1997 - 第14回ロゲンドルフ賞
所属学会 (6件):
イギリス国学協会
, 大東文化大学英文学会
, 上智大学英文学会
, サウンディングズ英語英米文学会
, 日本中世英語英文学会
, 日本英文学会
※ J-GLOBALの研究者情報は、
researchmap
の登録情報に基づき表示しています。 登録・更新については、
こちら
をご覧ください。
前のページに戻る
TOP
BOTTOM