研究者
J-GLOBAL ID:200901039261812578   更新日: 2022年08月29日

進藤 秀彦

シンドウ ヒデヒコ | Shindo Hidehiko
所属機関・部署:
職名: 教授
研究分野 (1件): ヨーロッパ文学
研究キーワード (6件): Modernism ,  T. S. Eliot ,  English and American Literature ,  モダニズム ,  T. S. エリオット ,  英米文学
競争的資金等の研究課題 (2件):
  • 1975 - T.S.エリオットとモダニズム文学
  • Study of T. S. Eliot and Modernist Literature
MISC (22件):
  • The Waste Land の原稿成立過程(II)-"A long poem" 1921, ロンドン, マーゲイト, ローザンヌ. 就実英学論集. 2001. 19. 65-131
  • The Chronology of The Waste Land Manuscripts(II): "A long poem" 1921, London, Margate, Lausanne. Shujitsu English Studies. 2001. 19. 65-131
  • The Waste Land の原稿成立過程(I)-第2のタイプライターの解明による執筆順の推定. 就実英学論集. 1996. 14. 1-17
  • The Chronology of The Waste Land Manuscripts(I): The Identification of Eliot's Second Typewriter. Shujitsu English Studies. 1996. 14
  • "The Love Song of J. Alfred Prufrock" の初出まで-エズラ・パウンドの役割と "Prince Hamlet Passage" をめぐる助言について. 就実英学論集. 1994. 12. 123-148
もっと見る
書籍 (1件):
  • 出版物としての『荒地』-<i>The Dial</i> とBoni and Liveright
    御手洗博・押谷善一郎・中野道雄共編著『英語世界へのアプローチ』,大阪教育図書 2003
Works (4件):
  • [翻訳]マーガレット・ドラブル「贈り物」(『就実英学論集』第11号所収)
    1993 -
  • Translation of Margaret Drabble's 'The Gifts of War' (first published in A. D. Maclean, ed. , Winter's Tales 16, 1970)
    1993 -
  • [翻訳・共訳]テツマロ・ハヤシ編,坪井清彦監訳,『スタインベック作品論』(英宝社,1978)
    1977 -
  • Translation of a Chapter on Tortilla Flat in Study Guide to Steinbeck (1974)
    1977 -
学歴 (4件):
  • - 1976 岡山大学 文学研究科 英文学
  • - 1976 岡山大学
  • - 1974 麗澤大学 外国語学部 イギリス語(学科)
  • - 1974 麗澤大学
学位 (1件):
  • 文学修士 (岡山大学)
経歴 (16件):
  • 2003 - 就実大学人文科学部 教授
  • 2003 - - Shujitsu University, Professor
  • 1995 - 2002 就実女子大学文学部 教授
  • 1995 - 2002 Shujitsu Women's University, Professor
  • 1988 - 1995 就実女子大学文学部 助教授
全件表示
委員歴 (1件):
  • 1996 - 日本T.S.エリオット協会 委員(理事)
所属学会 (4件):
岡山英文学会 ,  日本アメリカ文学会 ,  日本T.S.エリオット協会 ,  日本英文学会
※ J-GLOBALの研究者情報は、researchmapの登録情報に基づき表示しています。 登録・更新については、こちらをご覧ください。

前のページに戻る