土田久美子, ウクライナ語訳, D・アンドリアノフ(К.Цучіда. Переклад статті Д. Андріанов). 『古今和歌集』469番歌 ウクライナ語訳の特徴 - 研究会・ワークショップ「世界の中の和歌」の成果を基に -(Особливості українського перекладу 469-ї вака з японської антології "Кокінвакашю" (за результатами наукової конференції "Поезія вака у світі"). タラス・シェフチェンコ記念キーウ国立大学紀要 東洋言語・文学(Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Східні мови та літератури). 2022. 1. 28. 38-42