Jun Mita. La Réception du symbolisme en Wallonie et la formation de l’esthétique « nordique ». Une analyse de L’Âme des choses d’Hector Chainaye. Literary Translation, Reception, and Transfer. 2020. 2. 441-454
Jun Mita. Flemish Identity in Translation. Georges Rodenbach and the Ambivalence of the ‘Mythe Nordique. National Identity in Literary Translation. 2020. 171-180
De genealogie van 'le fantastique réel' in Vlaanderen
(21e Colloquium Neerlandicum 2022)
後背地の想像力--スレチュコ・コソヴェルの印象主義詩とカルスト--
(Hinterlands: Cultural and Literary Perspectives 2022)
L’Unheimliche en tant que source du fantastique. Autour de la traduction des notions de l’« étrange » todorovien et de l’« inquiétante étrangeté » freudienne
(Accueillir l’Autre dans sa langue. La traduction comme dispositif de médiation. 2021)