研究者
J-GLOBAL ID:201701019282659283   更新日: 2024年03月01日

田村 智子

タムラ,トモコ | TAMURA, Tomoko
所属機関・部署:
職名: 准教授
研究分野 (3件): 言語学 ,  外国語教育 ,  新領域法学
研究キーワード (16件): Legal Interpreting ,  Interpreting Studies ,  Interpreter Education ,  法言語学 ,  法言語学 ,  司法通訳 ,  通訳翻訳学 ,  通訳翻訳学 ,  通訳学 ,  通訳教育 ,  通訳訓練 ,  通訳訓練 ,  Legal Studies of Interpreting and Translation ,  Interpreting ,  通訳翻訳の法理研究 ,  通訳
競争的資金等の研究課題 (1件):
  • 2024 - 2025 Curriculum Enhancement and Internship Support for Interpreting Trainees in MCC Major
論文 (7件):
  • Tomoko Tamura. Police Interpreters in the United States: Hearsay, Agent, Conduit, Accuracy, and Interpreter Accountability . 2024
  • Judicial Interpreter's Role Issues: Conduit and Agent in Relation to Accountability. Interpreting and Translation Studies. 2022. 21. 41-60
  • Japanese Baseball Player's Cap on Interpreters' Translation Costs vs. Perpetual Silence on Interpreters' Hearsay Issue: Power and Authority of Interpreters of Law over Interpreters of Foreign Language. トランスコミュニケーション. 2021. 8. 1. 27-50
  • 「Qualification and Translation Accuracy Issues of Law-Enforcement Officers Serving as Interpreters in the U.S.: Quantitative Analysis of Court-Ruling-Derived Data」. 通訳翻訳研究. 2020. 19. 19. 23-44
  • 「Requiring the Police Interpreter’s In-Court Testimony: the Best Way to Ensure Accuracy?」. 通訳翻訳研究への招待. 2019. 21. 21. 1-21
もっと見る
MISC (11件):
  • 「書評:水野かほる・津田守(編著)『裁判員裁判時代の法廷通訳人』大阪大学出版会,2016」. 社会言語科学. 2019. 21. 2. 75-78
  • 新崎隆子, 石黒弓美子, 田村智子, 高橋絹子, 渡部富栄, 板谷初子, 戸谷比呂美, 西畑香里. 「研究法・論文執筆プロジェクト活動報告 (2014-2016年度)」. 『通訳翻訳研究への招待』. 2017. 18. 159-168
  • 「日本人の苦手を克服! リプロセシング英訳術ドリル:ウィスパリング通訳に挑戦:『文頭』から『瞬時』に口頭でリプロ英訳する」. 『通訳翻訳ジャーナル』. 2017. 2017年春号. 120-124
  • 「書評: Research Methods in Interpreting: A Practical Resource by Sandra Hale and Jemina Napier (Bloomsbury 2013年)」. 『通訳翻訳研究』. 2017. 第16. 165-168
  • 「日本人の苦手を克服! リプロセシング英訳術ドリル:主語と述語を見極め、文頭から英訳できる日本語の文にする」. 『通訳翻訳ジャーナル 』. 2017. 2017年冬号. 88-92
もっと見る
書籍 (4件):
  • 『同時通訳が頭の中で一瞬でやっている英訳術リプロセシングドリル』
    三修社 2011
  • 『同時通訳が頭の中で一瞬でやっている英訳術リプロセシング』
    三修社 2010
  • 『アメリカでホームステイする英語』
    南雲堂 1995
  • <I>Till the Whole Is Leavened</I> (Authored by Keijiro Tanaka)
    The Japan Times 1993
講演・口頭発表等 (36件):
  • 「Police interpreters in the United States and Their In-Court Testimonies: Sixth-Amendment Hearsay Issue or Fifth-Amendment Accuracy Issue?」
    (4th European Conference of the International Association of Forensic and Legal Linguistics, Porto, 2022 2022)
  • 「Police Interpreters from <I>Vose</I> (1892, Massachusetts) to<I> Lopez-Ramos</I> (2019, Minnesota): “Conduit” Shifted the Paradigm from the Sixth Amendment to the Fifth Amendment」
    (ATA [全米翻訳者協会] 第62回年次大会 2021)
  • 「100 Ways to Translate <I>Yoroshiku Onegai Shimasu</I>: Twin-Tower Analogy and Application of Pragmatics and Speech Act Theory in Interpreter Training」
    (ATA [全米翻訳者協会] 第62回年次大会 2021)
  • 「発話者間の Turn-Taking 破綻を発端とする通訳者間の『越権訳出』とは」
    (日本通訳翻訳学会第22回年次大会 2021)
  • 「指定討論者コメント(サンドラ・ヘイル教授講演 警察通訳研究:通訳形態・通訳人同席の形態・訓練の効果)」
    (サンドラ・ヘイル教授講演 『警察通訳研究:通訳形態・通訳人同席の形態・訓練の効果』 2021)
もっと見る
Works (77件):
  • 「『English Only』で、英語で考える力を養う」
    2012 -
  • 「Translating Business Talk No.23 『何しろ口下手なもので』」 (『Asahi Weekly』年間隔週連載)
    2012 -
  • 「Translating Business Talk No.24 『負けないようにがんばります』」 (『Asahi Weekly』年間隔週連載)
    2012 -
  • 「Translating Business Talk No.21 『思い出作り』」 (『Asahi Weekly』年間隔週連載)
    2012 -
  • 「Translating Business Talk No.22 『結果論ばかり言っても仕方がない』」 (『Asahi Weekly』年間隔週連載)
    2012 -
もっと見る
学位 (1件):
  • 博士: 異文化コミュニケーション学 (立教大学)
経歴 (24件):
  • 2022/04 - 現在 上智大学 外国語学部英語学科 非常勤講師
  • 2020/09 - 現在 国際基督教大学大学院 公共政策・社会研究専攻 助教授・准教授
  • 2020/09 - 現在 国際基督教大学 教養学部 アーツ・サイエンス学科 メディア・コミュニケーション・文化メジャー 助教授・准教授
  • 2013/09 - 現在 早稲田大学大学院 国際コミュニケーション研究科 非常勤講師
  • 2004/04 - 現在 アイ・エス・エス・インスティテュート 東京校 通訳者養成短期コース 非常勤講師
全件表示
委員歴 (4件):
  • 2022/10 - 現在 日本通訳翻訳学会関東支部 運営委員 運営委員
  • 2022/02 - 2022/09 第23回日本通訳翻訳学会年次大会実行委員会 実行委員
  • 2018/10 - 2021/09 日本通訳翻訳学会「『通訳・翻訳研究における会話・談話分析アプローチの可能性』研究プロジェクト」 プロジェクトメンバー
  • 2014/10 - 2017/09 日本通訳翻訳学会「研究法・論文執筆プロジェクト」 プロジェクトメンバー
受賞 (2件):
  • 2016/05 - ハーバード大学エクステンションスクール大学院 ハーバード大学エクステンションスクール大学院最優秀成績賞
  • 2016/05 - ハーバード大学エクステンションスクール大学院 ハーバード大学エクステンションスクール大学院最優秀学位論文賞 (社会科学部門)
所属学会 (10件):
International Association for Forensic and Legal Linguistics ,  International Association for Forensic Linguistics ,  Critical Link International ,  日本翻訳者協会 ,  法と言語学会 ,  日本通訳翻訳学会 ,  日本通訳観光協会 ,  全日本通訳案内士連盟 ,  JALT (全国語学研究学会) ,  International Association of Forensic Linguists
※ J-GLOBALの研究者情報は、researchmapの登録情報に基づき表示しています。 登録・更新については、こちらをご覧ください。

前のページに戻る