文献
J-GLOBAL ID:201702266603135009   整理番号:17A0262927

中国語電子カルテ命名実体と実体関係コーパス構築【JST・京大機械翻訳】

Corpus Construction for Named Entities and Entity Relations on Chinese Electronic Medical Records
著者 (7件):
資料名:
巻: 27  号: 11  ページ: 2725-2746  発行年: 2016年 
JST資料番号: C2542A  ISSN: 1000-9825  CODEN: RUXUEW  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: 中国 (CHN)  言語: 中国語 (ZH)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
電子カルテは医療従事者が書いた個人向けの医療活動の記録であり、大量の医療知識と患者の健康情報を含んでいる。電子カルテの命名実体識別と実体関係抽出などの情報抽出研究は臨床意思決定支援、根拠に基づいた医療実践と個性化医療サービスなどに対して重要な意義があるが、電子カルテ命名実体と実体関係注釈コーパスの構築は重要なである。国内外の電子カルテの固有表現と実体関係の注釈付きコーパスを構築した上で、中国語の電子カルテの特徴と結合し、中国語の電子カルテの命名実体と実体関係のラベル体系を提出し、医者の指導と参与に参加した。固有表現と実体関係の詳細なアノテーション仕様を作成し、タグ体系が完全で、規模が大きくかつ一致性が高いタグ付きコーパスを構築した。コーパスにはカルテのテキストが992件含まれ、命名されたエンティティの一致性は0.922に達し、実体関係の一致性は0.895.に達した。それは,中国語の電子カルテの情報抽出の後の研究のための基礎を築いた。Data from the ScienceChina, LCAS. Translated by JST【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (2件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
医用情報処理  ,  医療制度 
タイトルに関連する用語 (5件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る