研究者
J-GLOBAL ID:200901020056272436   更新日: 2024年09月08日

佐藤 美希

サトウ ミキ | Sato Miki
所属機関・部署:
職名: 教授
研究分野 (4件): 文学一般 ,  文学一般 ,  英文学、英語圏文学 ,  社会学
研究キーワード (10件): トランスレーション・スタディーズ ,  翻訳学 ,  翻訳研究 ,  外国文学受容 ,  イギリス文学 ,  比較文学 ,  翻訳通訳史 ,  文学の社会学 ,  オスカー・ワイルド ,  記述的翻訳研究
競争的資金等の研究課題 (9件):
  • 2023 - 2028 21世紀の文学翻訳における翻訳概念の更新
  • 2024 - 2027 表現をめぐる学際的研究~文学と法の交錯
  • 2023 - 2026 日本の社会・文化理解のための翻訳理論:翻訳言説史からの構築
  • 2021 - 2024 近世通訳史の理論研究プロジェクト
  • 2019 - 2023 近世翻訳受容と明治初期英文学受容の連続性:翻訳研究からの考察
全件表示
論文 (30件):
  • 齊藤 美野, 佐藤 美希. 雑誌『太陽』における明治期の翻訳言説. 通訳翻訳研究. 2024. 23. 61-81
  • Sato, Miki. 'The Conceptualisation of Hon’an (Adaptation) in Edo and Meiji Japan'. 『通訳翻訳研究』. 2023. 22. 17-29
  • 佐藤美希. 「村上春樹の新訳への読者書評と翻訳観の展開」. 『文化と言語』第88号(『札幌大学研究紀要』第4号). 2023. 63-94
  • 佐藤美希. 「2000年代以降の文学の<翻訳>概念」. 『文化と言語』第87号(『札幌大学研究紀要』第3号). 2022. 125-153
  • 佐藤美希. 「多元システム理論による近世初期白話小説受容の検討」. 『通訳翻訳研究への招待』. 2021. 23. 47-69
もっと見る
書籍 (4件):
  • Tsūji, Interpreters in and Around Early Modern Japan
    Palgrave Macmillan 2023 ISBN:9783031376511
  • 翻訳と文学
    みすず書房 2021 ISBN:9784622089872
  • 『日本の翻訳論: アンソロジーと解題』
    法政大学出版局 2010
  • Across Boundaries: International Perspectives on Translation Studies
    2007
講演・口頭発表等 (36件):
  • Translation, adaptation and ‘reimported’ texts: BDs and illustrated books of Haruki Murakami’s works
    (5th East Asian Translation Studies Conference (EATS5) 2024)
  • 村上春樹の英訳短編および英訳 バンドデシネへの2000年代以後 の読者書評
    (村上春樹の翻訳者について語るときに我々の語ること 2024)
  • 翻訳の可視性: 翻訳学(Translation Studies)の視点から
    (第31回英日・日英翻訳国際会議(IJET 31) 2023)
  • Readers’ reviews on the retranslations by Haruki Murakami
    (Seminar, Université Paris Cité 2022)
  • ‘Ordinary’ readers’ reviews on retranslation: A case of retranslation by Haruki Murakami
    (CTS Seminar (Centre for Translation Studies, SOAS University of London) 2022)
もっと見る
学歴 (4件):
  • 2002 - 2007 北海道大学 国際広報メディア研究科 博士後期課程
  • 1998 - 2001 北海道教育大学大学院 札幌校 教育学研究科 教科教育専攻(英語科教育ー英米文学分野)
  • 1999 - 2000 ウォリック大学大学院 英国・比較文化研究センター 比較文学論修士課程
  • 1990 - 1994 北海道教育大学 札幌校 教育学部 中学校教員養成課程 英語科
学位 (2件):
  • 博士(国際広報メディア) (北海道大学)
  • 比較文学修士(MA in Comparative Literary Theory) (ウォリック大学大学院)
経歴 (9件):
  • 2017/04 - 現在 札幌大学 地域共創学群 外国語学系 教授
  • 2022/04 - 2023/03 Centre for Translation Studies, SOAS, University of London VIsiting Scholar
  • 2010/04 - 2017/03 札幌大学 外国語学部 准教授
  • 2008/04 - 2010/03 北海道大学大学院 メディア・コミュニケーション研究院 助教
  • 2007 - 2010 放送大学 北海道学習センター 非常勤講師
全件表示
委員歴 (3件):
  • 2018/10 - 2022/09 日本通訳翻訳学会 理事
  • 2020/10 - 2021/09 日本通訳翻訳学会 第22回年次大会 大会実行委員長
  • 2011/04 - 2013/03 日本英文学会 北海道支部 運営委員
所属学会 (5件):
British Comparative Literature Association ,  日本比較文学会 ,  日本通訳翻訳学会 ,  日本英文学会 ,  国際翻訳・異文化学会(International Association for Translation and Intercultural Studies)
※ J-GLOBALの研究者情報は、researchmapの登録情報に基づき表示しています。 登録・更新については、こちらをご覧ください。

前のページに戻る