- 2023 - 2024 自治体のウクライナ避難民支援での言語対応:トランスレーション・ポリシーの観点から
- 2021 - 2024 グローバル・スタディーズとしてのコリアン・スタディーズ
- 2021 - 2022 太平洋戦争・日本占領期における宣教師・キリスト教信者による翻訳通訳活動
- 2020 - 2020 第二次世界大戦中の連合軍による日本語諜報官養成プログラムと現代の「状 況言語」翻訳者・通訳者養成との関連性
- 2017 - 2020 BC級戦犯裁判の事例に基づく戦時言語政策および戦争犯罪と通訳に関するマクロ的研究
- 2018 - 2018 太平洋・大西洋を超えた二世言語官
- 2018 - 第二次世界大戦中の英国における対日言語官の養成:SOAS 戦時日本語プロ グラムを中心として
- 2013 - 2018 翻訳知のアーカイヴ化を利用した協調・学習促進型翻訳支援プラットフォームの構築
- 2017 - 2017 第二次世界大戦中及び戦後日本占領期の日系カナダ人通訳者
- 2014 - 2017 大学における「翻訳通訳リテラシー」教育のコンテンツとデリバリー方法の研究
- 2016 - 2016 第二次世界大戦後の BC 級戦争犯罪裁判における被告人としての戦時通訳者 に関する研究
- 2012 - 2014 翻訳「革命」期における翻訳者養成の新たなコンテンツと方法に関する学際的研究
- 2009 - 東京裁判における通訳の研究
- 2008 - 2008 東京裁判における通訳の研究
- 2005 - 2006 国際裁判における通訳機能の設置と誤訳訂正の手続きに関する研究 - 東京裁判における通訳を例として
全件表示