- 2023 - 2027 円滑な多言語情報発信を可能にする自治体横断型翻訳資源の構築
- 2022 - 2025 学校図書館による授業支援を促す打ち合わせシートと教材検索システムの開発・評価
- 2019 - 2024 翻訳規範とコンピテンスの可操作化を通した翻訳プロセス・モデルと統合環境の構築
- 2020 - 2023 平易な文化財情報を執筆・翻訳する技術
- 2019 - 2022 質的な知を客体化するドキュメンテーション基盤技術
- 2019 - 2022 機械翻訳活用のための前編集手法の体系化と段階的編集支援ツールの開発
- 2017 - 2020 文化財をやさしい日本語・英語・多言語で紹介するための作文法と執筆支援ツールの開発
- 2018 - 2019 翻訳教育プロセスでの「メタ言語」の有効性に関する研究
- 2018 - 2019 言語資源のカバレッジ予測モデルの構築と多様なデータへの適用
- 2017 - 2019 文書構造と言語表現の対応づけによる多言語文書作成方式の構築と評価
- 2016 - 2017 翻訳通訳テクノロジー研究ブロジェクト
- 2016 - 2017 日本語文書の多言語展開を支援する枠組みとシステム環境の研究
- 2014 - 2017 自治体文書の多言語化支援システムの開発
- 2015 - 2016 言語技術の高度な活用を見据えた自治体多言語用語集の構築と評価
- 2014 - 2015 学校図書館による教員サポートを促す図書推薦システムの開発と評価
- 2012 - 2013 制限日本語と機械翻訳を用いたビジネス・技術文書多言語化の効率改善に関する研究
全件表示