Aya IWASHITA. « Quelques notes sur le palais Farnèse de Caprarola et l’abbaye de Thélème ». Narrations fabuleuses. Mélanges en l’honneur de Mireille Huchon(dir.) Isabelle Garnier, Claude La Charité, Romain Menini, Anne-Pascale Pouey-Mounou, Anne-Réach-Ngô, Trung Tran et Nora Viet. 2022. 95-101
Aya IWASHITA. « Réception et intégration de Rabelais au Japon ». Inextinguible Rabelais, sous la direction de Mireille Huchon, Nicolas Le Cadet et Romain Menini, avec la collaboration de Marie-Claire Thomine. 2021. 719-729
Aya IWASHITA. « Les visibilités étranges dans l'épisode des Papimanes ». La Langue et les langages dans l'œuvre de François Rabelais, Études rassemblées par Franco Giacone et Paola Cifarelli, Études rabelaisiennes, Tome LIX, (Travaux d’Humanisme et Renaissance, No DCXIII). 2021. 73-83
岩下 綾. « Quelques remarques sur les variations génériques dans les portraits de Triboulet et de Quaresmeprenant ». « Paroles dégelées ». Propos de l'Atelier XVIe siècle. 2016. 215-226
岩下 綾. « Comment le Japon lit Rabelais ». Cahiers de l’Association Internationale des Études françaises, Rabelais et ses lecteurs, Les adaptations cinématographiques des romans, L'épopée en vers dans la littérature française du XVIe au XIXe siècle. 2013. 65. 59-72
« Le château de Lusignan et Mélusine dans l’œuvre de Rabelais »
(Colloque Rabelais 1523-2023 La genèse poitevine d’un géant, Colloque international et pluridisciplinaire 2023)
« Recherches sur les descriptions chez Rabelais »
(Atelier franco-japonais en ligne (Atelier du XVIe siècle) 2022)
« Résister en compagnie de Rabelais : un humaniste japonais pendant la Seconde Guerre mondiale »
(Festival Nourritures élémentaires, Rabelais, du vin et des idées, thème « la guerre » 2017)
« L'"étrange" dans le Quart livre, un essai de la lecture stéganographique »
(La langue et les langages dans l'œuvre de François Rabelais, colloque international 2015)