研究者
J-GLOBAL ID:202201002963440190   更新日: 2024年11月27日

阪本 章子

サカモト アキコ | Sakamoto Akiko
所属機関・部署:
職名: 教授
ホームページURL (1件): https://wps.itc.kansai-u.ac.jp/transl/
研究分野 (1件): 外国語教育
研究キーワード (3件): 翻訳の社会学 ,  翻訳テクノロジー ,  翻訳学
競争的資金等の研究課題 (4件):
  • 2022 - 2024 翻訳者の労働生活の質と翻訳テクノロジーとの関連性
  • 2019 - 2019 Translation and Technology: towards sustainable and ethical adaptation of technologies, public engagement event
  • 2018 - 2018 The interaction between human agency and technology: A case study of the translation industry in Japan
  • 2016 - 2017 Translation and Disruption: Global and Local Perspectives
論文 (16件):
  • Akiko Sakamoto, Darren Van Laar, Joss Moorkens, Felix do Carmo. Measuring translators’ quality of working life and their career motivation: conceptual and methodological aspects. Translation Spaces. 2024. 13. 1. 54-77
  • Akiko Sakamoto, Sarah Bawa Mason. In search of a fair MTPE pricing model: LSPs’ reflections and the implications for translators. Perspectives. 2024. 32. 3. 460-476
  • Akiko Sakamoto. Managing clients’ expectations for MTPE services through a metalanguage of translation specifications: MPPQN method. Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications. 2022
  • Akiko Sakamoto. The value of translation in the era of automation: an examination of threats. When Translation Goes Digital. 2020. 231-255
  • Akiko Sakamoto, Masaru Yamada. Social groups in machine translation post-editing. Translation Spaces. 2020. 9. 1. 78-97
もっと見る
MISC (10件):
  • 阪本 章子. MT 時代の翻訳者教育:世界と日本の現状. AAMT Journal Machine Translation. 2024. 80. 14-19
  • Akiko Sakamoto. Translation and technology. The Cambridge Handbook of Translation. 2022. 55-74
  • Akiko Sakamoto. 日本の翻訳業界における MT 使用の現状と課題. AAMT Journal Machine Translation. 2020. 72. 29-33
  • Akiko Sakamoto, Masaru Yamada. 巻頭特集 AI時代の産業翻訳:現場最前線の本音. JTF Journal. 2019. 304. 8-19
  • Akiko Sakamoto, Masaru Yamada. 翻訳業界におけるテクノロジー使用の現状 現場の声から フォーカスグループ報告書. 2019
もっと見る
書籍 (3件):
  • Translation and Technology
    The Cambridge Handbook of Translation 2022
  • Introduction to the special dossier section “Translation and Disruption”
    Tradumàtica: tecnologies de la traducció 2018
  • Translation and Disruption
    2018
講演・口頭発表等 (12件):
  • You’re a translator - are you OK? Results from the pilot of a new measure of translator wellbeing (T-WRQoL)
    (Ethics & Self-Care: Translation/Other Professions 2024)
  • MT時代の翻訳者教育・日本と世界の現状
    (アジア太平洋機械翻訳協会(AAMT)年次大会「通訳・翻訳の現実、技術と変革」 2023)
  • Translation, AI and Solutionism
    (2023 ERITS-KLRI Conference 'Legal Translation/Interpretation and AI' (Online) 2023)
  • Ensuring a Sustainable Translator Workforce in the Era of Machine Translation
    (Machine Translation Summit 2023 2023)
  • 翻訳現場離れは防げるか:翻訳者の労働生活の質とモチベーションを測定する心理尺度の開発
    (日本通訳翻訳学会 年次大会 2023)
もっと見る
学歴 (5件):
  • 2010 - 2014 University of Leicester School of Modern Languages PhD in Translation Studies
  • - 2014 レスター大学 外国語学研究科
  • 2009 - 2010 Middlesex University School of Modern Languages MA Theory and Practice of Translation
  • - 2010 ミドルセックス大学 外国語学研究科
  • 1986 - 1991 大阪外国語大学 外国語学部 ドイツ語学科
所属学会 (1件):
日本通訳翻訳学会
※ J-GLOBALの研究者情報は、researchmapの登録情報に基づき表示しています。 登録・更新については、こちらをご覧ください。

前のページに戻る