研究キーワード (8件):
方言学
, 中世ヨーロッパ文学
, 中世英語英文学
, 歴史英語文献学
, Medieval European Literature
, Medieval English Linguistics and Literature
, English Philology
, 方言学
論文 (3件):
Preamble to the First Japanese Translation of The Canterbury Tales: a social mirror and a cultural bridge. Literature Compass. 2018
狩野晃一. 安井稔・久保田正人『知っておきたい英語の歴史』東京:開拓社, 2014,xii+253pp. Studies in Medieval English Language and Literature. 2016. 31. 121-132
狩野晃一. 中世後期ノーフォーク方言テキストにおけるOE yの発達について. 相模女子大学紀要. 2014. 77. A. 25-35
Marion Turner, Chaucer: A European Life, Princeton, Oxford: Princeton University Press, 2019. xx+599pp. Studies in Medieval English Langauge and Literature. 2020. 35. 89-93
<I>Linguistic Variation in the</I> Ancrene Wisse <I>, Katherine Group and Wooing Group: Essays Celebrating the Completion of the Parallel Text Edition</I>
Peter Lang 2018
Towards a new edition of <I>the Chronicle of Robert of Gloucester</I>: Building a parallel text version, its role and impact
(The History of English Language in Poznan biannual conference (HEL-P) 2019 2019)
<I>The Chronicle of Robert of Gloucester</I>の新たな校訂版にむけて
(第107回チョーサー研究会研究発表会 2019)
The Use of Sources and the Art of Composition in <I>the Chronicle of Robert of Gloucester</I>
(31st International Conference of SELIM, the Spanish Society for Medieval English Language and Literature 2019)
Chaucer and Affirmation of Karma: A Case of <I>Wife of Bath's Tale</I>
(2018 International Medieval Congress 2018)