文献
J-GLOBAL ID:200902266330705029   整理番号:09A0792626

論文用語の特許用語への自動変換

Automatic Translation of Scholarly Terms into Patent Terms
著者 (6件):
資料名:
巻: 2008  号:ページ: VOL.2NO.1,81-92  発行年: 2009年04月15日 
JST資料番号: L7379A  ISSN: 1882-7772  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: 日本 (JPN)  言語: 日本語 (JA)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
本稿では,論文中で使われる用語(論文用語)を特許中で使われる用語(特許用語)に自動変換する手法を提案する。これは,たとえば「ワードプロセッサ」という論文用語を入力すると,「文書編集装置」や「文書作成支援装置」といった特許用語に自動的に変換する技術のことである。ユーザがある分野の特許と論文を同時に検索する際にこの技術を用いれば,その作業を支援することが可能になる。本研究では,論文用語を特許用語に変換するための手法:「引用手法」と「シソーラス手法」,およびこれらの2手法と既存手法の「Maseらの手法」を組み合わせた用語変換手法を考案した。提案手法の有効性を調べるため実験を行った結果,質問応答システムなどの評価で一般的に用いられるMMR(Mean Reciprocal Rank)を拡張した尺度εおよび再現率,精度による評価で,3つの提案手法を組み合わせた手法が,最も優れていることが分かった。(著者抄録)
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

分類 (3件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
情報加工一般  ,  自然語処理  ,  その他の情報処理 
引用文献 (16件):
もっと見る
タイトルに関連する用語 (4件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る