文献
J-GLOBAL ID:201102267440748267   整理番号:11A1079813

フィールドアソシエーションスキームによる単語の意味論の文脈制約の曖昧さの解消

Context constraint disambiguation of word semantics by field association schemes
著者 (4件):
資料名:
巻: 47  号:ページ: 560-574  発行年: 2011年07月 
JST資料番号: E0362B  ISSN: 0306-4573  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: イギリス (GBR)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
用語意味の曖昧性解消は,インターネットの検索エンジン,機械翻訳,テキストマイニングなどを含む自然言語処理の様々な面で重要である。しかし,格の枠組みを使用する従来の方法は,文章を超えた情報を必要とする文脈のあいまいさを解決するのに効果的ではない。本論文では,フィールドアソシエーションスキームを使用して,文脈のあいまいさを解決する新たなスキームを提案する。一般的に,格の枠組みの適用範囲は1つの文に限定されるが,フィールドアソシエーションスキームの適用範囲は,一連の文に適用することができる。本論文では,正式な曖昧さ解消のアルゴリズムは,曖昧さと文章の可変数のセットの適用範囲を制御するだけでなく,フィールドのウエイトを計算することによって,曖昧さを解決するために提案されている。実験では,52英語,20中国語の単語は,104532中国語と38372英語のフィールドアソシエーション用語を使用して曖昧さを解決している。コンテキストの曖昧さのための提案されたフィールドアソシエーションスキームの精度は,格の枠組み方式より65%高くなっている。提案した方式は他の3つの既知の方法,すなわちUNED - LS - U,IIT - 2,およびコーパスSENSEVAL - 2の相対ベースよりも良い結果を示す。Copyright 2011 Elsevier B.V., Amsterdam. All rights reserved. Translated from English into Japanese by JST.
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

分類 (1件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
自然語処理 

前のページに戻る