Brieftaschen, Eier, Wunder - Von der Schwierigkeit, das richtige Wort zu finden [Wallets, balls, miracles - About the struggle to find the right word]. 2015. 10. 23-35
Sprachlust statt Sprachfrust - ein Plädoyer für mehr Mut, Phantasie, Textqualität in japanischen Lehrbüchern [Smiles, not tears - A plea for more courage, imagination and text quality in Japanese-German textbooks]. 2012. 17. 84-92
Atmosphären - Zur literarischen Inszenierung der „Liebe“ [Atmospheres - On the literary setting of love]. 2011. 6(別冊). 113-162
Aono Sô: Die Suche nach der verlorenen Mutter - Ein Erlebnisbericht (mit Leseprobe) [In Search of Lost Mother - Essay on the Process of Translation (with sample translation]. 2008. 3. 67-79
Wörtermeer und Sternenhimmel - Im Universum des Übersetzens [Sea of words - sky of stars. In the Universe of Translation]. 2007. 2. 43-65