文献
J-GLOBAL ID:201402280385158496   整理番号:13A0588922

階層的語句ベースの翻訳のための前置詞句の並び替え

Prepositional Phrase Reordering for Hierarchical Phrase-Based Translation
著者 (3件):
資料名:
巻: 26  号:ページ: 31-36  発行年: 2012年 
JST資料番号: C2296A  ISSN: 1003-0077  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: 中国 (CHN)  言語: 中国語 (ZH)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
他言語における,構文構成の相対的順序は,特に前置詞句において,通常,異なっている。したがって,構文順序の差異の適切な処理は訳質へ不可欠な重要性がある。階層的語句ベースの原型は,並行コーパスから構文論を正式に学んで,長距離の並替えを扱うことができる。しかしそれは,正しい翻訳ルールを選択するために構文構成を区別するのに失敗する。この研究で,著者らは,前置詞句の並替えをよく得るために,前置詞句の形で階層的語句ベースの原型に言語情報を紹介する。この方式は,最初に,条件文のランダムな分野を用いて前置詞句を確認し,前置詞句を含むルールを抽出する。これらのルールによって定義されたSCFGの下では,それは,最も良い誘導を捜し求めて,同時に翻訳をする。階層的語句ベースの原型に比較して,著者らの方式で著者らの社内の英中試験装置に関する0.8BLEU点とNIST2008の英中試験装置に関する0.5BLEU点の絶対改良ができたことを実験は示す。Data from the ScienceChina, LCAS. Translated by JST
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

分類 (1件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
自然語処理 
タイトルに関連する用語 (2件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る