文献
J-GLOBAL ID:201602266596242348   整理番号:16A0615550

言語間難読化【Powered by NICT】

Translingual Obfuscation
著者 (5件):
資料名:
巻: 2016  号: EuroS&P  ページ: 128-144  発行年: 2016年 
JST資料番号: W2441A  資料種別: 会議録 (C)
記事区分: 原著論文  発行国: アメリカ合衆国 (USA)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
プログラム難読化は,ソフトウェアのプログラミング論理と設計を明らかにした攻撃を防止する重要なソフトウェア保護技術である。言語間難読化,特定のプログラミング言語のユニークな特徴「誤用」による不透明なプログラムをする新しいソフトウェア難読化方式を導入した。言語間難読化は元の言語からプログラムの一部を異なるプログラミングパラダイムと実行モデルを持つもう1つの言語,プログラムの複雑さを増加させ,リバースエンジニアリングを妨げる。本論文では,Prolog,論理プログラミング言語を用いた言語間難読化の実現可能性と有効性を調べた。BABELと呼ばれるツールにおける言語間難読化,C機能をProlog述語に選択的にを実装した。Prolog言語の二つの重要な特徴,すなわち,単一化とバックトラッキングを活用することにより,BABELはCプログラムのデータレイアウトと制御フローの両方をわかりにくくさせる,それらははるかにリバースエンジニアリングを困難にしている。著者らの実験は,BABELは効果的でステルスソフトウェア難読化を提供することを示したが,コストは市場で最も一般的な市販obfuscatorsのものと比較してわずかである。BABELを用いて,言語間難読化の実現可能性,ソフトウェア難読化のための有望な新しい方向と考えを検証した。Copyright 2016 The Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. All Rights reserved. Translated from English into Japanese by JST【Powered by NICT】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (1件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
パターン認識 
タイトルに関連する用語 (2件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る