研究者
J-GLOBAL ID:201701002542375136   更新日: 2024年08月09日

大塚 萌

オオツカ モエ | OTSUKA Moe
所属機関・部署:
職名: 特任助教
研究分野 (2件): 地域研究 ,  言語学
研究キーワード (7件): 比較文化 ,  アダプテーション研究 ,  アカデミック・スキル ,  ドイツ語 ,  マンガ研究 ,  翻訳学 ,  言語学
論文 (15件):
  • Moe OTSUKA. [Abstract] Culture Promotion Caused by Popular Culture: The Revaluation of Antonio Salieri after 2018. 千葉大学大学院人文公共学府研究プロジェクト報告書. 2023. 375. 78-79
  • 大塚 萌. ダ・ポンテのL’ ape Musicale「音楽の蜂」に見るイタリア・オペラの受容とその変遷. 千葉大学大学院人文公共学府研究プロジェクト報告書. 2023. 375. 57-77
  • 大塚萌. デジタルアーカイブにおける楽譜資料の入手と活用 : アントニオ・サリエリのオペラ作品を例として. 千葉大学大学院人文公共学府研究プロジェクト報告書. 2022. 369. 7-20
  • 大塚 萌. ポップカルチャーを発端とする文化振興 : 2018 年以降のアントニオ・サリエリブームをめぐる動向を例に. 千葉大学大学院人文公共学府研究プロジェクト報告書 = Chiba University Graduate School of Humanities and Study on Public Affairs Research Project Reports. 2020. 352. 12-26
  • 大塚 萌. 創作の中のアントニオ・サリエリ像-『マドモアゼル モーツァルト』を中心に. 世界文学. 2019. 129. 85-94
もっと見る
書籍 (2件):
  • 『大学生のためのプレゼンテーション基礎』
    千葉大学街学院人文社会科学研究科 2016
  • 『大学生のためのライティング基礎』
    千葉大学街学院人文社会科学研究科 2016
講演・口頭発表等 (10件):
  • The Reevaluation of Antonio Salieri in Japanese Popular Culture since 2018
    (国際会議「新しいオペラ/音楽劇および諸問題」 2024)
  • Hör mal zu !「ドイツにおける日本マンガの受容と日本マンガのドイツ語翻訳あれこれ」
    (日独協会Hör mal zu !第4回 2021)
  • オノマトペ翻訳におけるビジュアル効果の翻訳-オノマトペ翻訳から見るマンガの中のオノマトペ効果
    (日本マンガ学会 第19回大会 2019)
  • 「海外マンガ翻訳における宗教テーマの扱い:中村光『聖☆おにいさん』を対象とした翻訳比較」
    (日本マンガ学会 第18回大会 2018)
  • 「発話の重なりとマンガ表現-文字テクストの内容・行為の構造とマンガ表現論の接続」
    (日本マンガ学会第17回大会(新潟) 2017)
もっと見る
学歴 (4件):
  • 2014 - 2017 千葉大学 大学院人文社会科学研究科 文化科学研究専攻 博士後期課程
  • 2011 - 2014 千葉大学 大学院人文社会科学研究科 総合文化研究専攻 博士前期課程
  • 2012 - 2013 ライプツィヒ大学 人文学部
  • 2007 - 2011 千葉大学 文学部 国際言語文化学科
学位 (1件):
  • 博士(文学) (千葉大学)
経歴 (6件):
  • 2018/04 - 現在 千葉大学 全学教育センター 非常勤講師
  • 2018/04 - 現在 早稲田大学 理工学術院 非常勤講師
  • 2024/02 - 2025/03 千葉大学 大学院国際学術研究院 特任助教
  • 2020/04 - 2022/07 千葉大学 大学院国際学術研究院 特任助教
  • 2017/10 - 2020/03 千葉大学 文学部 非常勤講師
全件表示
所属学会 (3件):
早稲田大学総合研究機構オペラ/音楽劇研究所連携 オペラ研究会 ,  世界文学会 ,  日本マンガ学会
※ J-GLOBALの研究者情報は、researchmapの登録情報に基づき表示しています。 登録・更新については、こちらをご覧ください。

前のページに戻る