文献
J-GLOBAL ID:201702210077251421   整理番号:17A1524891

国際英語ジャーナル論文を構築する中国語発表体系の研究【JST・京大機械翻訳】

A study on the construction of Chinese publishing system of international English journal papers
著者 (2件):
資料名:
巻: 28  号:ページ: 131-137  発行年: 2017年 
JST資料番号: C3703A  ISSN: 1001-7143  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: 中国 (CHN)  言語: 中国語 (ZH)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
[目的]中国の学者によって発表された国際英語定期刊行物論文の国内学術への実際的な影響をさらに高め、国際英語定期刊行物論文を構築する中国語の発表体系を探索することを目的とする。[方法]中国の知識網(CNKI)により、SCIに収録された中国化学学科19種類の中、英語定期刊行物を選び、統計、比較、中、英語の定期刊行物の影響因子などの差異を分析した。複数の論証を通じて、国際英語定期刊行物論文の中国語発表体系を構築する必要性を分析し、経路選択を提案した。[結果]CNKIプラットフォームにおける英語定期刊行物論文は中国学術論文に対する実際の影響力が大きくない。中国の学者の英語言語障害などの原因により、英文論文の国内の伝播が困難などの問題を招き、そのため、国際英語雑誌論文の中国語の発表体系を構築する必要がある。[結論]国際英語定期刊行物論文の中国語発表システムは、主に建設専用の英文ジャーナル論文の中国語発表プラットフォームを含み、国内の定期刊行物の中国語の発表メカニズムを改善し、中国の既存データベースの中国語発表機能を強化することができる。このシステムを構築するためには、トップレベル設計、知的財産権、学術評価、人材チーム及び政策サポートなどの面での仕事が必要となる。Data from Wanfang. Translated by JST【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
著者キーワード (3件):
分類 (5件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
検索技術  ,  応用心理学  ,  自然語処理  ,  聴覚  ,  工業所有権 

前のページに戻る