文献
J-GLOBAL ID:201702295235943427   整理番号:17A1872270

医学論文タイトルと要約英訳における問題と改善【JST・京大機械翻訳】

Problems and Improvements in English Translation of Titles and Abstracts of Medical Papers
著者 (3件):
資料名:
巻: 39  号:ページ: 84-87  発行年: 2017年 
JST資料番号: C3512A  ISSN: 1002-1108  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: 中国 (CHN)  言語: 中国語 (ZH)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
国際学術情報と成果の交流を容易にするため、医学類論文はその他の各種類の論文と同じように、見出しと要約の英語訳文が必要となる。しかし、現在、多くの医学類論文のタイトルと要約の英訳にはいくつかの問題がある。本論文では、標題と要約に出現した英訳の誤りについて、類型統計と原因分析を行い、改善した提案を提出し、医学類の文章のタイトルと要約の英文翻訳をより正確かつ規範化できるようにした。Data from Wanfang. Translated by JST【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (2件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
自然語処理  ,  情報源 
タイトルに関連する用語 (3件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る