文献
J-GLOBAL ID:201802216323783525   整理番号:18A1595430

抗体検証:山脈からの視点【JST・京大機械翻訳】

Antibody validation: a view from the mountains
著者 (4件):
資料名:
巻: 45  ページ: 1-8  発行年: 2018年 
JST資料番号: W1942A  ISSN: 1871-6784  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 文献レビュー  発行国: オランダ (NLD)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
抗体および他の蛋白質結合剤の検証は研究コミュニティに対する懸念の対象となり,研究および診断試薬として抗体を使用する全ての中で最も重要である。目的に対する抗体の適合性を評価することは,その標的特異性の正確な確認と予想される作業に対する適合性を含む。さらに,標準化手順は,試験手順におけるサンプル品質を保証するために不可欠である。抗体検証のための正確な基準を定義する問題は,最近の出版物と会議において多くの論争を引き起こしているが,徐々にコンセンサスが出現している。8番目のAlpbach Affity Proteinity ワークショップ(2017年3月)において,抗体分野におけるリーダーのパネルは,この複雑さをもたらす可能性があるが,分解能に近いステップを必要とする示唆を議論した。最良の実践のための「Alpbach勧告」は,意図した応用に従って結合剤検証プロセスを調整し,出版物におけるより大きな透明性を促進し,市販の抗体開発者/プロバイダから入手可能な情報を含む。単一アプローチはすべてのアプリケーションに適合せず,エンドユーザは,報告された検証がそれらの特定の要件に対して保持されることを保証しなければならず,ユーザコミュニティにわたる抗体特性化と検証の基礎における適切な訓練の必要性を強調する。Copyright 2018 Elsevier B.V., Amsterdam. All rights reserved. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (3件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
遺伝子操作  ,  蛋白質・ペプチド一般  ,  遺伝子発現 
タイトルに関連する用語 (4件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る