文献
J-GLOBAL ID:201802216521015748   整理番号:18A2061357

献血の合併症に対する調和定義の国際的検証【JST・京大機械翻訳】

International validation of harmonized definitions for complications of blood donations
著者 (7件):
資料名:
巻: 58  号: 11  ページ: 2589-2595  発行年: 2018年 
JST資料番号: T0063A  ISSN: 0041-1132  CODEN: TRANAT  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: アメリカ合衆国 (USA)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
背景:2014年12月に,国際血液輸血(ISBT)の国際社会からの血液覚醒専門家の多国籍協力,国際的なHevigネットワーク,およびAABBは,血液提供に関連した合併症の調和した定義を発表した。「強制的および任意の用語」を含めた。この定義は,血液操作者と欧州血液AlanceのAlanceによって支持されている。本研究の目的は,潜在的な利用者による調和したドナー血液ビジランスの定義を検証することである。2016年6月に,30の実世界事例を,定義,回答シート,および検証運動を完了する方法に関する指示に沿って,世界中の潜在的利用者に送った。【結果】全体として,25の国からの54の応答を,400以上のコメントを含めて受けた。結果はISBTとAABB会議の両方でフィードバックに対して提示され,症例診断はほとんどの回答者を通して一貫しており,例外はまれな有害事象,非標準症状,または不完全情報であった。一般的に,重症度の等級付けと実行可能性を含む任意の定義の適用は,最も変動性があった。結論:ドナー設定における標準化用語の使用は,提供者の安全性に焦点を合わせ,会話を容易にし,情報の交換を促進し,将来の研究に対する枠組みの疑問をもたらす。全体として,定義はドナー反応の適切な範囲を提供する;しかし,いくつかの用語は明確化を必要とし,重症度の等級付けと実行可能性と他の任意の用語は,それらを使用するときの明確で客観的な定義と指示を必要とし,追加フィードバックと最終的推奨を本報告で要約した。Copyright 2018 Wiley Publishing Japan K.K. All rights reserved. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (2件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
免疫療法薬・血液製剤の基礎研究  ,  感染症・寄生虫症一般 
タイトルに関連する用語 (5件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る