文献
J-GLOBAL ID:201802221918411526   整理番号:18A0804239

二方言双言語における言語横断効果の方向性について【JST・京大機械翻訳】

On the Directionality of Cross-Linguistic Effects in Bidialectal Bilingualism
著者 (5件):
資料名:
巻:ページ: 1382  発行年: 2017年 
JST資料番号: U7096A  ISSN: 1664-1078  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: スイス (CHE)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
本研究では,ブラジルのポルトガル(BP)およびヨーロッパポルトガル(EP)のbidialによるヌルおよび顕性対象者の解釈について調査した。特にヌルオブジェクトに関しては,2つの品種におけるそれらの分布を調節する意味論的およびdis話的制約と同様に,特にヌルオブジェクトに関しては,本質的に類似しているが,オブジェクトプロ名詞は特に良いドメインである。著者らは,成人期にポルトガルに移動し,どちらの方向においてもかなりの時間表示交差言語学的影響のために生きているネイティブBP話者の範囲を試験した。各被験者をBPモードで1回,EPモードで1回テストし,EPターゲット構造を獲得するかどうかを試験するだけでなく,EPの獲得がBPの同じドメインに対して結果を持つ可能性を試験する。著者らの結果は,L1とL2の間の高度の類型的近接性がL1摩耗に寄与し,L2特性の標的様性能(すなわち処理)を妨げる可能性があることを示している。著者らは,特にL1摩耗滅とL2獲得に関して,バイリンガル研究のより大きな分野の文脈の中で重要な理論的疑問と論争に対する知見を関連づけた。Copyright 2018 The Author(s). All rights reserved. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (1件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
中枢神経系 
タイトルに関連する用語 (3件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る