文献
J-GLOBAL ID:201802237755853833   整理番号:18A0208673

構文構造と修飾語による文の類似度計算【JST・京大機械翻訳】

Sentence Similarity Calculation Based on Syntactic Structure and Modifier
著者 (4件):
資料名:
巻: 43  号:ページ: 240-244,249  発行年: 2017年 
JST資料番号: C2532A  ISSN: 1000-3428  CODEN: JISGEV  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: 中国 (CHN)  言語: 中国語 (ZH)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
中国語の文章構造が複雑で、語の多義性の特徴に基づいて、文章類似度計算方法を提案した。文の構文解析と依存関係の前処理を行い,文構造中の主,述語,ビン,主辞などの主成分の語集合を抽出し,それにより,文の浅い意味を正確に表現し,異なる文の同じ成分間の意味的類似度を計算するために知識を用いた。」. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .を,正確に表現できるようにしている.係り受け関係における係り受け関係と関係における意味修飾の役割を考慮して,構文構造に基づく修飾語により,文章の意味類似性を総合的に計算し,文の主題の内容の一致性と文間の逆関係を区別する.実験結果として,マイクロソフト研究所によって抽出された30対のサブセットを用いて,実験結果は,提案した方法の相関係数が0.89に達し,F値が85.7%に達し,より良い精度と実用性を有することを示した。Data from Wanfang. Translated by JST【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
著者キーワード (5件):
分類 (1件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
自然語処理 
タイトルに関連する用語 (5件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る