文献
J-GLOBAL ID:201802255217035091   整理番号:18A1345580

グリーン,グリーン,ITのグリーン:企業の持続可能性のための技術,文化,革新のトリアドモデル【JST・京大機械翻訳】

Green, Green, It’s Green: A Triad Model of Technology, Culture, and Innovation for Corporate Sustainability
著者 (4件):
資料名:
巻:号:ページ: 1369  発行年: 2017年 
JST資料番号: U7281A  ISSN: 2071-1050  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: スイス (CHE)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
持続可能な開発と厳しい法的環境のグローバルな傾向において,企業はグリーンイノベーションと組織的性能を促進するためにそれらの様々な資源を統合する必要がある。本研究は,ソフトウェア資源としてのハードウェア資源とグリーン文化としてグリーン情報システム(IS)インフラストラクチャを概念化した。資源-アラインメント展望に基づいて,それは,IS-培養適合,革新-IS適合および革新-培養適合の仲介を通して,間接的影響と同様にグリーンイノベーション効果に及ぼすそれらの直接的影響を調査した。調査観察は,中国の300以上の組織から収集され,大きな生態学的および発達的圧力下で最大の新興経済であった。結果は,緑のISインフラストラクチャーと緑の文化が緑の革新効果に対して正の直接的な影響を持っていることを示唆している。一方,革新-IS適合,革新-培養適合およびIS-培養適合は,それぞれ陽性,陰性および非有意なメディエータとして役立つ。さらに,マルチグループ分析により,組織サイズは直接的関係よりもむしろ仲介を緩和し,小/中および大企業はグリーンイノベーションにおいてそれら自身の命題および円錐に直面していることを明らかにした。これらの知見の理論的及び実際的意味を論じた。Copyright 2018 The Author(s) All rights reserved. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (1件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
環境問題 
引用文献 (115件):
もっと見る
タイトルに関連する用語 (4件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る