文献
J-GLOBAL ID:201802258013614722   整理番号:18A1617379

既存の証拠要約法は信頼できる患者決定支援を保証できない【JST・京大機械翻訳】

Existing evidence summarization methods cannot guarantee trustworthy patient decision aids
著者 (5件):
資料名:
巻: 102  ページ: 69-77  発行年: 2018年 
JST資料番号: T0031A  ISSN: 0895-4356  CODEN: JOCDAE  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: オランダ (NLD)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
本研究の目的は,患者意思決定を開発する組織が,彼らの証拠要約プロセスを実行し,彼らの現在のプロセスが,患者意思決定支援が信頼でき,今日まで十分な信頼性に対する十分な情報を提供するかどうかを評価することであった。著者らは,患者意思決定支援開発者の公的在庫から23の組織を同定し,5つ以上のツールを生産した組織のみを含んだ。これらの組織は17項目の調査を完了し,関連文献を共有することを求めた。23の組織のうち,18は調査を完了し,15は分析に適格であった。ほとんどの組織は,既存の系統的レビューと臨床診療ガイドラインを用いて報告された。15のうち7つは証拠を要約するための文書化されたアプローチを持っていたが,文献は詳細に変化するレベルを提供した。同定された共通のステップは,ツール関連質問形成,探索戦略,証拠評価,および更新政策である。組織は標準化されたプロセスを使用せず,患者の意思決定支援の証拠を要約する。これは,それらが含む情報が患者の意思決定に影響することが知られているという問題がある。組織がこれらのツールの証拠をどのように要約するかについてのさらなる注意が必要である。Copyright 2018 Elsevier B.V., Amsterdam. All rights reserved. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (1件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
医用情報処理 
タイトルに関連する用語 (5件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る