文献
J-GLOBAL ID:201802264703373367   整理番号:18A1002471

1812橋(スペイン,Cadiz)の構造の溶接継手の構造健全性評価【JST・京大機械翻訳】

Structural integrity assessment of the welded joints of the constitution of 1812 bridge (Cadiz, Spain)
著者 (4件):
資料名:
巻: 90  ページ: 518-533  発行年: 2018年 
JST資料番号: W0684A  ISSN: 1350-6307  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: イギリス (GBR)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
現在のスペインの規制によって必要とされるように,調査と保全計画は,Cadiz(スペイン)の湾上の1812の橋梁の構成のために完了した。それは,そのサービスライフの間,ブリッジのいろいろな要素に関して実行する作業を定義した。鋼構造の検査に関連する計画の一部は,鋼デッキの溶接継手に存在する可能性のある欠陥の検査に専用の断面を持ち,構造の安全性が損なわれる臨界欠陥サイズを提供する。この目的で,デッキの最も応力のある点において,疲労と破壊現象に最も敏感な構造の詳細を同定した。さらに,これらの詳細の疲れ試験を行い,材料破壊靭性の決定と対応する臨界亀裂サイズの定義から成る構造健全性評価を完了した。試験は,橋梁で使用されるものと同じ鋼グレードで得られた試験片と,構造で実施されたものと同じ溶接手順で行われた。結果は,疲れ試験結果がユーロコード3によって提供されたSN曲線の上にあることを示し,また,多数の臨界亀裂サイズは橋(目視検査)で使用される通常の検査技術によって検出されないので,この問題を管理する方法へのさらなる研究が推奨される。Copyright 2018 Elsevier B.V., Amsterdam. All rights reserved. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (2件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
金属材料  ,  溶接設計,溶接構造物 
タイトルに関連する用語 (3件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る