文献
J-GLOBAL ID:201902212463830069   整理番号:19A2234075

言語の使用-最初の人における精神的健康管理計画の書込みの効果【JST・京大機械翻訳】

The language we use - the effect of writing mental health care plans in the first person
著者 (8件):
資料名:
巻: 26  号:ページ: 496-502  発行年: 2018年 
JST資料番号: W5138A  ISSN: 1039-8562  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: アメリカ合衆国 (USA)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
目的:本研究では,精神衛生回復計画の内容に対する消費者/臨床医の協力を増加させるための介入-介入計画(MAP)の影響について述べる。介入は,これらの計画の完了を容易にするために,精神科入院患者における既存の退院過程を強化し,動機付け面接技術を用いて看護スタッフを支援することに焦点を合わせた。方法:著者らは,研究(n=110)を通して完了した回復計画の定性的内容分析を行った。次に,カイ二乗検定を用いて,介入前後の回復計画において同定されたテーマと内容の発生を比較した(n=55)。結果:回復計画の主題内容は,介入後,第3から第1人言語への変化に従い,焦点においてシフトした。介入前に完了したこれらは,一般的に,精神病の症状の減少;疾患の受け入れ;臨床安定性を達成する;リスク管理と治療コンプライアンス。回復計画は,介入後に完了した。意味のある活動に参加する;コミュニティ生活;社会的役割と他との接続。結論:本研究は,簡単な時間制限,促進介入が回復計画における主題内容の変化をもたらすことを示した。これらの計画の使用とケア計画に対するその効果は更なる評価を必要とする。Copyright The Royal Australian and New Zealand College of Psychiatrists 2018 Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
著者キーワード (3件):
分類 (1件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
看護,看護サービス 
タイトルに関連する用語 (5件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る