文献
J-GLOBAL ID:201902282633990810   整理番号:19A0949120

公衆向けのインターネット健康情報可読性の現状と対策のあり方よくある病態に基づく定量的研究【JST・京大機械翻訳】

Analyzing The Readability of Internet Health Information for The Public Based on Common Diseases and Its Countermeasures
著者 (5件):
資料名:
巻: 36  号:ページ: 157-160  発行年: 2019年 
JST資料番号: C3759A  ISSN: 1004-4663  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: 中国 (CHN)  言語: 中国語 (ZH)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
目的:新しいメディアを広く利用し、健康教育の道筋を広げるため、本文では、一般の病状に基づくネットワーク健康情報可読性の現状を主に探り、一般の公衆の読解に相応する提案を提出するために、医教の仕事と政策制定に参考を提供する。方法;糖尿病、乳腺増殖症を検索した健康サイトを代表とし、その内容を定量分析し、関連内容の指標値を得た。対外中国語の難易度係数を用いて、その読みやすさに対して初歩的な評価を行い、そして8つの内容指標を選択し、客観的な加重値を行い、健康サイトの可読性に対して総合的に採点した。結果;関連Webサイトの健康情報の平均文長は39字前後、百字文数は23文、中国語の難度係数は4670で、中高級難度の中国語読書材料に属し、比較的に難読の水準にある;また、平均文長、総編幅、常用語の割合、感情語極性値がウェブサイトの健康情報可読性に比較的大きな影響を与えることが分かった。結論:正しい分割文から、語彙を慎重に選択し、情報目的と人の情緒を増強させ、相応するネットワーク用語の規範などの方面から、その可読性を改善し、健康情報サービスの質を高めることができる。Data from Wanfang. Translated by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (1件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
代謝異常・栄養性疾患一般 

前のページに戻る