文献
J-GLOBAL ID:202002210248599860   整理番号:20A1511672

Androidアポゲームのアノテーションベースソフトウェア製品ライン[挑戦解]への移動【JST・京大機械翻訳】

Migrating the Android Apo-Games into an annotation-based software product line [challenge solution]
著者 (4件):
資料名:
号: SPLC ’19  ページ: 1-5  発行年: 2019年 
JST資料番号: D0698C  資料種別: 会議録 (C)
記事区分: 原著論文  発行国: アメリカ合衆国 (USA)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
ほとんどの組織は,完全なシステムをクローニングして,それらを新しい顧客要求に順応することによって,ソフトウェアを再利用する。しかし,クローンシステム数の増加により,同期努力により,この手法の問題は厳しくなる。このような場合,組織はしばしばソフトウェア製品ラインを抽出することを決定し,これは開発と維持コストの低減を約束する。このシナリオは実際に一般的であるが,研究コミュニティは最良の実践についての知識を欠いており,支援技術を評価するためのデータセットを必要とする。本論文では,Apo-Gamesチャレンジの5つのクローン化Androidゲームからプレプロセッサベースのソフトウェア製品ラインを抽出する経験を報告する。また,採用したプロセスに加えて,著者らは学習し,対応するアーチファクト,すなわち特徴モデルおよびソースコードに寄与する教訓についても論じた。プロセスへの洞察は,研究者と実務者が抽出ソフトウェア製品ライン採用の理解を改善するのに役立つ。本アーチファクトは,評価用の貴重なデータセットとして役立ち,実世界のベースラインとして研究者を支援する将来に拡張できる。Please refer to this article’s citation page on the publisher website for specific rights information. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (1件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
計算機システム開発 
タイトルに関連する用語 (4件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る