文献
J-GLOBAL ID:202002211342825373   整理番号:20A2284214

合成アニメーションを用いたインド手話キャプションによるKannada教育ビデオの増強【JST・京大機械翻訳】

Augmenting Kannada Educational Video with Indian Sign Language Captions Using Synthetic Animation
著者 (5件):
資料名:
巻: 2020  号: WorldS4  ページ: 324-329  発行年: 2020年 
JST資料番号: W2441A  資料種別: 会議録 (C)
記事区分: 原著論文  発行国: アメリカ合衆国 (USA)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
プロジェクトは,仮想アニメーションアプローチを用いて,インディアンサイン言語(ISL)への翻訳を提供することにより,Kannada教育ビデオを補強するための機械翻訳システムを目的とする。このシステムは入力としてKannada教育ビデオクリップを受け入れ,出力を3D文字アニメーションとして配信する。提案システムの第1フェーズアプローチは,入力ビデオファイルを,サブティルを生成するために使用する,入力ビデオファイルをそれらのそれぞれのテキストに変換するためのオープンソースのようなSpeech Recognationを利用して,これらのテキストを,サイン言語ノルムを満たすために,さらに前処理する。これらの前処理単語のための正しいSiGMLファイルをデータベースから選択した。これらのSiGMLファイルは,それぞれのHamNoSys Notationに対応するXMLタグから成る。HamNoSysは,ほとんど音韻的にサインを記述するアルファベチックシステムである。URL APPにおけるツールにおける人間の合成アニメーション,JA SiGMLは,これらのSiGMLファイルとして入力を受け,それぞれの前処理単語のサインを生成する。入力されたビデオとサイン言語との同期は,明確でクリーンな流れにとって極めて重要である。このシステムを,アバタによって生成されたサイン言語のために,専門的サイン言語訓練者/解釈者によってテストして,効果的であることがわかった。示されたサイン言語の精度は63%であった。Copyright 2020 The Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. All rights reserved. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (1件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
図形・画像処理一般 

前のページに戻る