文献
J-GLOBAL ID:202002218550692590   整理番号:20A1508784

HOPE 階層的省略に基づく並列実行モデル【JST・京大機械翻訳】

HOPE A Parallel Execution Model Based on Hierarchical Omission
著者 (5件):
資料名:
号: ICPP 2019  ページ: 1-11  発行年: 2019年 
JST資料番号: D0698C  資料種別: 会議録 (C)
記事区分: 原著論文  発行国: アメリカ合衆国 (USA)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
本論文では,不規則な並列アプリケーションのための単一点故障のないフォールトトレラント言語システムに対する新しいアプローチを示した。ワークショップフレームワークは,分割統治スタイルで書かれた不規則なものを含む,多くの並列アプリケーションのための良好な負荷分散を提供する。しかし,チェックポイントのようなフォールトトレラント特徴を有する作業-ストレーティングフレームワークは,必ずしもよく機能しない。本論文は,HOPEと呼ばれる「階層的省略」ベースの並列実行モデルとして,完全に反対の「ワーク省略」パラダイムとそのより詳細な概念を提案する。HOPEプログラマのタスクは,逐次ではあるが任意の順序で,そして,それらの部分結果がいかにアクセスできるかを,どの領域でも実行することができることを指定することである。HOPE労働者は,すべてのタスク/スレッドをスパニングしなかった。むしろ,あらゆる労働者は,それ自身の計画された実行順序を有するプログラムの全作業を持ち,次に,労働者と根底にあるメッセージ仲介システムは,部分的結果を階層的サブコンピューティングに自動的に交換する。フォールトトレランスでさえ,HOPEフレームワークは,不規則なものを含む多くの並列アプリケーションのための並列高速化を提供する。Please refer to this article’s citation page on the publisher website for specific rights information. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (2件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
ディジタル計算機方式一般  ,  計算機システム開発 
タイトルに関連する用語 (2件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る