文献
J-GLOBAL ID:202002221346989009   整理番号:20A0399498

インドネシア機械翻訳に関するレビュー【JST・京大機械翻訳】

A review on Indonesian machine translation
著者 (5件):
資料名:
巻: 1402  号:ページ: 077040 (6pp)  発行年: 2019年 
JST資料番号: W5565A  ISSN: 1742-6588  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 文献レビュー  発行国: イギリス (GBR)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
今日,機械翻訳は一般通信において重要な役割を果たしている。機械翻訳システムの必要性は,この時代において高く,文化と国の境界を解決している。正しく最適な翻訳を見つけることは,言語処理における簡単なタスクではない。いくつかの機械翻訳システムが既に存在しているが,翻訳の質はさらに改善される必要がある。本論文は,系統的な文献レビューによってインドネシア語を他の言語に含む機械翻訳研究について議論する。本論文では,機械翻訳のための異なるアプローチとツールについて述べた。この手法はまた,性能を測定するために種々の評価法を使用する。さらに,インドネシアの機械翻訳品質を他の言語に改善するためのいくつかの将来の研究を提案した。レビュー結果は,注意に基づくアプローチが,神経機械翻訳の性能を改善するためにますます使用されていることを示している。翻訳性能品質は,コーパスの数,良く行動した整列コーパス,および用いた技術に依存する。Please refer to the publisher for the copyright holders. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (1件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
自然語処理 
タイトルに関連する用語 (3件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る