文献
J-GLOBAL ID:202002229443267802   整理番号:20A0874749

Urduニュース物語における英語語の利用の定量化【JST・京大機械翻訳】

Quantifying the Use of English Words in Urdu News-Stories
著者 (3件):
資料名:
巻: 2019  号: IALP  ページ: 1-6  発行年: 2019年 
JST資料番号: W2441A  資料種別: 会議録 (C)
記事区分: 原著論文  発行国: アメリカ合衆国 (USA)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
Urdu言語の語彙は,Farsi,アラビア語,およびSinskritを含む多くの他の言語の混合物である。しかし,Urduはパキスタンの国家言語であるが,英語はパキスタンの公式言語の状態を持っている。Urduで書かれている文書と同様に,スポークUrduにおける英語語の使用は,時間の経過とともに増加している。UrduテキストにおけるUrduスクリプトを用いて書かれた英語語の自動検出は複雑なタスクである。これは,高度な機械/深い学習技術の使用を必要とするかもしれない。しかしながら,完全自動システムを開発するための初期作業の欠如は,それをより挑戦的な仕事にする。本論文は,任意の英語語書込みUrduテキストを検出する可能性のあるアプローチの開発につながる可能性のある最初の研究の結果を提示した。最初に,正規化フォーマットにおけるオンラインソースからUrduストーリーを保存するためのアプローチを開発した。第二に,Urduに翻訳された英語語の辞書を開発した。結果は,翻訳語を含むUrduテキストにおける単語の異なるカテゴリがあることができることを示している。英語からの単語と正確に類似した発音を持っているが,異なる意味を持っている単語を含んでいる。Copyright 2020 The Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. All rights reserved. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (1件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
図形・画像処理一般 
タイトルに関連する用語 (4件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る