文献
J-GLOBAL ID:202102233469050507   整理番号:21A2349409

順応のための気候情報サービス:文脈を知るために何を意味するか?【JST・京大機械翻訳】

Climate information services for adaptation: what does it mean to know the context?
著者 (5件):
資料名:
巻: 12  号:ページ: 395-407  発行年: 2020年 
JST資料番号: W5813A  ISSN: 1756-5529  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: イギリス (GBR)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
気候情報サービス(CIS)は,情報アクセス,知識交換,およびネットワークを強化することによって,気候脆弱性を減らすことができる。CISの中心は,情報を用いる社会的および環境的状況を理解する必要性である。研究者は,多くの影響力のある次元を同定したが,CISの事例研究に突出したすべての次元の厳密な解析,およびCIS実装者設計を助け,そのコースでCISを進化させるモデルも欠如している。本研究は,ワークショップ,テキストメッセージおよびインタビューにおける新しい天候および気候情報を導入したJamaicaのコーヒー農民のために開発したCISを分析することにより,これらのギャップに対処した。情報プロバイダ,ユーザ,およびそれらの結合に関連する9つの次元を同定し,それぞれがCISの設計および進化にどのように影響するかを示した。さらに,解析モデルにおけるそれらの動的関係を示した。文脈は緊急で,柔軟なCISを必要とし,プロバイダを評価することは,ユーザーの焦点として重要であり,それはCIS学者にしばしば強調される。本研究は,様々な文脈次元がCISの設計,実装,および使用にいかに影響するかの実証であり,一方,コーヒー農業と気候状況に関する経験的詳細も提供する。Please refer to the publisher for the copyright holders. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (2件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
計算機網  ,  気候学,気候変動 
タイトルに関連する用語 (5件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る