抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
新規Gehen,ging,gegangen[Go,Went,Gone]を,ヨーロッパの避難危機の高さで発表した。新規は,Richardのテールを,Oranienplatz避難所プロテストキャンプによって取り組まれる,再攪拌Berlin古典的教授である。彼は,まず,新しい研究プロジェクトとして避難危機にアプローチし,2次文献を客観的に探索し,質問紙を策定し,そして,最終的には,彼の何人かの友人を発達させ始めた。新規で,Richardは,幼児として彼の母親で,そして,その後,ドイツ民主共和国(GDR)で生活する,そして,その個人の歴史,ドイツの集団の歴史,および古代および中世の文献における外傷の外傷経験の間の類似性を告知するまで,Richardは,その母親を babyって,その後,ドイツの民主共和国(GDR)に住んでいた。”.” Richard”を通し,その間,再統一するまで, Germanienを flらし,そして,その個人史,ドイツの集団史,および古代および中世の文献における外傷の経験の間の類似性を知らせている。本論文は,Gehen,ging,gegangenにおける外傷と共感について焦点を合わせ,また, literの seekの多様な運命と,リッターのにと変位の階調と,家庭の変位と損失の,ドイツの歴史的経験の間に,どのように平行して,Richardと避難所の間の,また,また,読者と避難者の間の同じ確立の試みを,どのように行うかを,調査する。。また, reader refugeと避難所の間の, em connectionの歴史的経験,および, reader refugeと避難所の間の,pathic connectionの歴史的経験を,調査する,と, reader focusesと避難所の間での,pathic connection的接続の要点を,調査して,その概要を,調査するものである.そして, homearyと避難所の間の, displacement connectionと変位の storiesの歴史的経験を,調査する。Copyright 2021 The Author(s) All rights reserved. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】