文献
J-GLOBAL ID:202102275819871476   整理番号:21A2871253

手話翻訳システムへの音声の適応性増加【JST・京大機械翻訳】

Increasing adaptability of a speech into sign language translation system
著者 (5件):
資料名:
巻: 40  号:ページ: 1312-1322  発行年: 2013年 
JST資料番号: W0178A  ISSN: 0957-4174  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: オランダ (NLD)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
本論文では,新しいタスクまたは新しいセマンティックドメインへの適応性を増すための,新しいツールと特徴を持つ署名言語翻訳システムへの音声の新しいバージョンについて述べた。このシステムは,音声認識者(単語シーケンスに発話を解読する),自然言語トランスレータ(署名言語に属するサインのシーケンスに単語シーケンスを変換する),および3Dアバタアニメーションモジュール(サインを返すための)からなる。システム適応性を増すために,本論文は,並列コーパスからのタスク依存情報を自動的に生成するための3つの主モジュール,すなわち,音声認識者のための語彙と言語モデルを生成するとき,スペインのバリアントの自動生成,音声認識者のための音響適応モジュール,データ指向言語と機械トランスレータのための変換モデル,および設計に対するサインのリストを自動生成するために,新しい改良を提示する。。”そのシステム適応性を,並列コーパスからのタスク依存情報を自動的に生成するために,すべての3つの主要モジュールにおいて,新しい改良を提示した。”そのために,音声認識者のための語彙と言語モデルを生成する,音声認識者のための音響適応モジュール,データ指向言語と翻訳モデル,および設計に対するサインのリスト。アバターアニメーションモジュールは,必要なサインを迅速に設計するための新しい編集者を含む。これらの開発は,スペイン語サイン言語(LSE:Lengua de Signos Epanola)翻訳システムへのスペインを新しいドメインへ適応させる努力を減らすために必要であった。全体の翻訳は,10%以下のSER(信号誤り率)と90%以上のBLEUを示し,一方,新しい領域へのシステム適応の努力は50%以上減少した。Copyright 2021 Elsevier B.V., Amsterdam. All rights reserved. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (1件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
パターン認識 
タイトルに関連する用語 (4件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る