文献
J-GLOBAL ID:202202218947373920   整理番号:22A0456556

水中音響学のための用語基準と国際標準化の利点【JST・京大機械翻訳】

A Terminology Standard for Underwater Acoustics and the Benefits of International Standardization
著者 (3件):
資料名:
巻: 47  号:ページ: 179-200  発行年: 2022年 
JST資料番号: A0255B  ISSN: 0364-9059  CODEN: IJOEDY  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: アメリカ合衆国 (USA)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
水中音響の応用は,ソナー,通信,地球物理イメージング,音響海洋学,および生物音響学を含む。専門職は,通常,ほとんど学際的な相互作用で研究され,それらの用語は,学際的誤解が一般的である点に,各規律で別々に進化した。さらに,水生動物に対する水中騒音の可能な有害影響についての社会的懸念の増加は,国家および国際規制者に,水中騒音の監視を必要とし,その結果,用語の学際的調和の必要のある必要性がある。一般的言語を採用することによって,著者らは,研究,技術,または規制のために,水中音響における概念と情報の効果的通信を容易にする。William H.Taft,”Don’t書き込みは,youを理解できるよう書き込むことができる。音場(例えば「音景」と「大気ノイズ」),音源(「ソースレベル」と「ソース波形」),音伝播(「伝達損失」と「伝搬損失」),音受信(「聴力閾値」と「周波数重み関数」)の特性づけに使用されるもののような,広く使用された用語の明確な定義が必要である。”音場”と”音源波形”,音源(”ソースレベル”と”ソース波形”),音伝搬(”伝達損失”と”伝搬損失”),および音受信(”学習閾値”と”周波数重み関数”)。1つのアプリケーションで同義的に使われる用語は,他の(例示閾値)対「検出閾値」と「伝搬損失」対「伝搬損失」という異なる意味を持つ。これらと多くの他の音響項に対する明確な定義は,国際標準化機関(ISO18405)によって2017年4月に発表された標準で提供される。本論文では,ISO18405と,いくつかの用語を省略する理由を含む,発表された定義を導くプロセスを要約した。Copyright 2022 The Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. All rights reserved. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

分類 (1件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
パターン認識 
タイトルに関連する用語 (4件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る