文献
J-GLOBAL ID:202202219893398149   整理番号:22A0830859

精神衛生サービス使用,治療および転帰に対する言語習熟度の影響:「翻訳の遅れ」【JST・京大機械翻訳】

Impact of language proficiency on mental health service use, treatment and outcomes: ”Lost in Translation”
著者 (10件):
資料名:
巻: 114  ページ: Null  発行年: 2022年 
JST資料番号: T0141A  ISSN: 0010-440X  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: オランダ (NLD)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
言語の Maは,起源の場所に結合している。したがって,低言語習熟性は,移動と文化の違いに関連しており,その全ては,精神医療,治療および結果へのアクセスに影響する。マルチリンガルであるスイスは,移動からの言語習熟の混乱とある程度の文化を可能にする。本研究では,精神的健康障害患者における行動,サービス使用,治療および結果の援助に,言語習熟がどのように関連するかを探索するために,傾向スコアマッチングを用いた。著者らは,2013年1月1日~2019年12月31日の間にスイスの学術精神病院から入院し退院した患者の最初の入院を用い,退院後1年の観察期間(12月31日,2020年)を観察した。傾向スコアマッチングを用い,ベースライン社会人口統計学的および臨床的特徴をバランスさせる,2101人の言語熟練患者に対し,2101人の患者を,2101人の言語熟練者に対した。低言語能力の患者は,強制的入院のより高い確率を有した(OR:1.79,99%CI:1.60~2.02);それは交絡因子の調整後も残った(OR:1.51;99%CI:1.21-1.89)。治療において,それらは,強制的薬物療法のより高い比率(OR:1.73,99%CI:1.16~2.59)およびセクシエーション/制限(OR:1.87,99%CI:1.25~2.79)を有した。さらに,当初,自発的に入院した患者は,強制的に保持される確率が高かった(OR:1.74,99%CI:1.24~2.46)。両群とも同様の臨床改善率とサービス使用パラメータを示した。著者らの結果は,低言語習熟度が,入院中の抗生対策の危険因子を構成することを示す。結果は,精神医療における言語感受性の増加の必要性を示す。Copyright 2022 Elsevier B.V., Amsterdam. All rights reserved. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (5件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
精神医学一般  ,  歯と口腔の疾患の治療一般  ,  精神障害の治療一般  ,  循環系の疾患  ,  精神療法 

前のページに戻る