文献
J-GLOBAL ID:202202249821830390   整理番号:22A1054361

大学における失読症の同定:音韻コーディングの評価は十分ではない【JST・京大機械翻訳】

Identifying dyslexia at the university: assessing phonological coding is not enough
著者 (4件):
資料名:
巻: 72  号:ページ: 147-170  発行年: 2022年 
JST資料番号: W4036A  ISSN: 0736-9387  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: ドイツ (DEU)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
デンマークにおける失読症診断は個人にとって有意な結果を持ち,サポートは読む困難を伴う他者に利用できない。現在,診断は,グラフ-音素対応を評価する2つのタスクからなる電子的に投与された試験に基づいてのみ与えられる。デンマーク診断試験が失読症を有する大学生の同定に十分であるかどうかを調べるために,リテラシー困難を報告した239名のデンマーク大学生の成績を比較し,各試験の3つの単語レベル試験(低頻度単語読解,高周波単語読書,および指示)に対するデンマーク診断試験による失読症について,それぞれ,220,212および218名の学生の別々の対照群の成績と比較した。。” 211名,218名を対象にした。その結果,デンマーク診断試験による学生の61%は,少なくとも3つの単語レベル試験のうち少なくとも2つで対照よりも著しく悪いことが示された。リテラシー困難の自己報告に関して,診断試験による「失読性」をラベル付けした学生は,ラベル付けされた「dyslexic」と区別できなかった。これらの知見から,デンマークにおける失読症を診断する現在の方法は,あまり狭く,単語読書とpelling読の少数の簡単な試験を加えることは,リテラシーサポートの必要性において,学生を見落とすリスクを最小化することが示唆された。Copyright The International Dyslexia Association 2022 Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (1件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
精神障害 

前のページに戻る