文献
J-GLOBAL ID:202202263142106059   整理番号:22A1042984

潜在的Dirichlet配分を用いたMalayalam文書の抽出要約:経験【JST・京大機械翻訳】

Extractive summarization of Malayalam documents using latent Dirichlet allocation: An experience
著者 (3件):
資料名:
巻: 31  号:ページ: 393-406  発行年: 2022年 
JST資料番号: W3806A  ISSN: 0334-1860  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: ドイツ (DEU)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
自動テキスト要約(ATS)はソーステキストから情報を抽出し,その一次コンテンツを維持しながら,凝縮形式でユーザにそれを提供する。多くのテキスト要約アプローチを,高資源言語のために文献において研究した。同時に,ATSはマラヤラムのような資源不足言語のための複雑で挑戦的なタスクである。標準コーパスと十分な処理ツールの欠如は,それが言語処理に来るとき,挑戦である。標準コーパスが存在しない場合,マラヤラムニュース記事から成るデータセットを開発した。本論文は,マラヤラムニュース文書のための抽出トピックモデリングベースのマルチ文書テキスト要約方式を提案した。最初に,潜在Dirichlet割当トピックモデリング技術を用いて同定された潜在トピックスに基づくコンテンツをクラスタ化した。次に,ベクトル空間モデルを採用することによって,与えられた文書の主題ベクトルと文章ベクトルを生成した。関連状態値に従って,文章を文書の主題と文章ベクトルの間でランク付けした。得られた要約を非冗長性のために最適化した。マラヤラムニュース記事に関する評価結果は,提案した方法によって作り出される要約が,既存のテキスト要約方法より人間生成要約に近いことを示した。Please refer to the publisher for the copyright holders. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (4件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
パターン認識  ,  情報加工一般  ,  自然語処理  ,  その他の情報処理 
タイトルに関連する用語 (3件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る