文献
J-GLOBAL ID:202202281022828165   整理番号:22A0481026

COVID-19パンデミック中の救急医療サービスから学んだ教訓:インドと米国の事例研究【JST・京大機械翻訳】

Lessons learnt from emergency medicine services during the COVID-19 pandemic: A case study of India and the United States
著者 (12件):
資料名:
巻: 73  ページ: Null  発行年: 2022年 
JST資料番号: W3523A  ISSN: 2049-0801  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 文献レビュー  発行国: オランダ (NLD)  言語: 英語 (EN)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
インドとアメリカ合衆国は,大流行が2020年初期に宣言されたので,COVID-19感染の高い負担を目撃した。しかし,COVID-19制限は,インドと米国における混合応答を満たした。社会的隔離と個人衛生対策を継続する推奨にもかかわらず,インドは日常症例の上昇を抑制できなかった。著者らの知見は,インドとUSが患者の緊急処置で異なる方法の違いを示す。インドと米国における緊急応答に関する既存のプロトコルとデータの徹底的なレビューを行った。疑わしいCOVID-19陽性患者のトリアージとケアは,インドと米国で異なる。インドにおける酸素化,ワクチン接種および他の必須供給の不足があることを見出した。さらに,USは,COVID-19患者を疑う前に,遠隔医療およびEMSを介して患者をトリアージすることが可能であり,これはインドでは一般的でない。本研究は,疑わしいCOVID-19患者の予防と治療に対する重大な貢献者としての救急部門(ED)の重要性を同定した。インドの病院は,そのCOVID-19応答で重要なリンクを果たすEDで,その第2の波の間に患者の巨大な流入を収容するのに苦労している。Copyright 2022 Elsevier B.V., Amsterdam. All rights reserved. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (1件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
感染症・寄生虫症一般 

前のページに戻る