Rchr
J-GLOBAL ID:201201092556255542   Update date: Nov. 14, 2024

Miyata Rei

ミヤタ レイ | Miyata Rei
Affiliation and department:
Job title: Lecturer
Homepage URL  (1): http://reimiyata.com/
Research field  (2): Intelligent informatics ,  Library/information science, humanistic/social informatics
Research keywords  (5): translation technology ,  translation studies ,  machine translation ,  natural language processing ,  library and information science
Research theme for competitive and other funds  (16):
  • 2023 - 2027 円滑な多言語情報発信を可能にする自治体横断型翻訳資源の構築
  • 2022 - 2025 学校図書館による授業支援を促す打ち合わせシートと教材検索システムの開発・評価
  • 2019 - 2024 Developing a translation process model and constructing an integrated translation environment through detailed descriptions of translation norms and competences
  • 2020 - 2023 平易な文化財情報を執筆・翻訳する技術
  • 2019 - 2022 質的な知を客体化するドキュメンテーション基盤技術
Show all
Papers (37):
  • Yuta Sasaki, Rei Miyata, Takeshi Abekawa, Kyo Kageura. Exploratory Analysis of the Word Difficulty Classification Criteria of English and Japanese Learner’s Vocabularies Through Decision Tree-Based Models. Proceedings of the 17th International Asian Association for Lexicography Conference (AsiaLex). 2024. 167-178
  • Daichi Yamaguchi, Rei Miyata, Atsushi Fujita, Tomoyuki Kajiwara, Satoshi Sato. Automatic Decomposition of Text Editing Examples into Primitive Edit Operations: Toward Analytic Evaluation of Editing Systems. Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING). 2024. 1899-1914
  • Takeshi Abekawa, Rei Miyata, Kyo Kageura. QRDP: A System that Facilitates the Selection of English Materials for Translator Education. Leveraging Generative Intelligence in Digital Libraries: Towards Human-Machine Collaboration. ICADL 2023. Lecture Notes in Computer Science. 2023. 14457. 210-217
  • Daichi Yamaguchi, Hodai Sugino, Rei Miyata, Satoshi Sato. Utilizing Natural Language Processing Technologies for Controlled Lexicon Building: A Pilot Study Focusing on English and Japanese Verbs. Electronic lexicography in the 21st century (eLex 2023): Invisible Lexicography. Book of abstracts. 2023. 45-47
  • Daichi Yamaguchi, Rei Miyata, Sayuka Shimada, Satoshi Sato. Gauging the Gap Between Human and Machine Text Simplification Through Analytical Evaluation of Simplification Strategies and Errors. Findings of the Association for Computational Linguistics: EACL 2023. 2023. 359-375
more...
MISC (7):
  • 宮田玲. 翻訳テクノロジー論考 第9回 〜テクノロジーを論じ考えるために〜. JTFジャーナル. 2020. 306. 28-29
  • 宮田玲. 翻訳テクノロジー論考 第5回 〜「やさしい日本語」と翻訳テクノロジーその2〜. JTFジャーナル. 2019. 301. 24-25
  • Rei Miyata. 翻訳テクノロジーを学ぶ 第9回 〜プリエディット編その2〜. JTF Journal. 2017. 292. 26-27
  • Rei Miyata. 翻訳テクノロジーを学ぶ 第8回 〜プリエディット編その1〜. JTF Journal. 2017. 291. 26-27
  • 宮田玲. 電子工作体験講座(第4回プログラム). 学習基盤社会研究・調査モノグラフ「ものづくりを通じた新しいコミュニティのデザイン:MONO-LAB-JAPANの活動を中心に」. 2014. 7. 174-185
more...
Books (4):
  • 図書館情報学事典
    丸善出版 2023 ISBN:9784621308202
  • Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications
    Routledge 2022 ISBN:9781032168920
  • Controlled Document Authoring in a Machine Translation Age
    Routledge 2020 ISBN:9780367500191
  • Social Media for Government Services
    Springer 2016
Lectures and oral presentations  (77):
  • プレインジャパニーズをつかう(ミニセッション、演題:「プレインジャパニーズと執筆・編集のテクノロジー」)
    (TCシンポジウム2024 2024)
  • 図書の対象学年の判定基準に関する予備的検討
    (日本図書館情報学会第72回研究大会 2024)
  • Development of Japanese Text Diagnosis Tool Based on Syntactically-Informed Controlled Lexicon
    (17th International Asian Association for Lexicography Conference (AsiaLex) 2024)
  • 日中対訳用語集構築に向けた翻訳の規準と手続きの明確化:被災者支援分野を対象に
    (日本通訳翻訳学会第25回年次大会 2024)
  • 多言語情報発信を支援する自治体横断型翻訳資源の構築:プロジェクトの理念、枠組み、現状
    (日本通訳翻訳学会第25回年次大会 2024)
more...
Works (1):
  • 翻訳テクノロジーを学ぶ:プリエディット編
    宮田玲 2016 - 2016
Education (5):
  • 2014 - 2017 The University of Tokyo Graduate School of Education PhD student, Department of Integrated Educational Sciences
  • 2012 - 2014 The University of Tokyo Graduate School of Education M.A. (Education), Department of Integrated Educational Sciences
  • 2010 - 2014 The University of Tokyo Interfaculty Initiative in Information Studies Undergraduate Research Student Program
  • 2010 - 2012 The University of Tokyo Faculty of Education Bachelor of Education, Department of Integrated Educational Sciences
  • 2008 - 2010 The University of Tokyo Junior Division at College of Arts and Sciences Humanities and Social Sciences III
Professional career (1):
  • PhD (The University of Tokyo)
Work history (5):
  • 2023/04 - 現在 The University of Tokyo Graduate School of Education Lecturer
  • 2017/04 - 2023/03 Nagoya University Graduate School of Engineering Assistant Professor
  • 2016/04 - 2017/03 Japan Society for the Promotion of Science (JSPS) Research Fellow
  • 2015/11 - 2016/03 National Institute of Information and Communications Technology (NICT) Advanced Translation Technology Laboratory, Advanced Speech Translation Research and Development Promotion Center Limited Term Technical Expert
  • 2015/03 - 2015/08 National Institute of Information and Communications Technology (NICT) Multilingual Translation Laboratory, Universal Communication Research Institute Guest researcher
Committee career (13):
  • 2024/10 - 現在 日本通訳翻訳学会 理事
  • 2023/10 - 現在 日本通訳翻訳学会 『通訳翻訳研究』編集委員
  • 2023/04 - 現在 情報処理学会自然言語処理研究会 運営委員
  • 2020/10 - 現在 日本通訳翻訳学会 関東支部運営委員(2024.10〜関東支部長)
  • 2019/09 - 2023/08 言語処理学会 「自然言語処理」編集委員
Show all
Awards (8):
  • 2022/03 - Telecommunications Advancement Foundation Award Controlled Document Authoring in a Machine Translation Age
  • 2021/10 - Japan Society of Library and Information Science Presentation Award
  • 2021/10 - Japan Society of Library and Information Science Japan Society of Library and Information Science Award Controlled Document Authoring in a Machine Translation Age
  • 2021/09 - Information Processing Society of Japan Specially Selected Paper Simplification of Japanese Sentence-ending Predicates in Descriptive Text
  • 2021/03 - インタラクティブ情報アクセスと可視化マイニング研究会 研究会奨励賞 料理レシピの内容と構成が書き手の負担と読み手の効用に与える影響の研究
Show all
Association Membership(s) (4):
Asia-Pacific Association for Machine Translation ,  THE JAPAN ASSOCIATION FOR INTERPRETING AND TRANSLATION STUDIES ,  JAPAN SOCIETY OF LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE ,  THE ASSOCIATION FOR NATURAL LANGUAGE PROCESSING
※ Researcher’s information displayed in J-GLOBAL is based on the information registered in researchmap. For details, see here.

Return to Previous Page