Rchr
J-GLOBAL ID:201901010079928403   Update date: Oct. 19, 2024

Ishizuka Hiroyuki

イシヅカ ヒロユキ | Ishizuka Hiroyuki
Affiliation and department:
Research field  (3): Linguistics ,  Foreign language education ,  Information theory
Research keywords  (5): Interpreting theory ,  Interpreting training ,  Utterance comprehension ,  Translation ,  Interpreting
Research theme for competitive and other funds  (7):
  • 2024 - 2028 Describing non-code-conversion processes in simultaneous interpreting: technical and infrastructural aspects
  • 2020 - 2023 Explication of cognitive process during simultaneous interpreting: Integrated description of global and local processing
  • 2020 - 2023 Visualizing human translator's translation process for establishing a research based shared among language researchers
  • 2017 - 2020 Can-do リストを軸としたカリキュラムの開発に関する研究:縦断調査による検討
  • 2016 - 2020 記者会見通訳の二言語並行コーパスの構築と応用研究
Show all
Papers (11):
  • Hiroyuki Ishizuka. Two levels of information packaging and cognitive operations during simultaneous interpreting: An analysis via additional demonstratives. Ampersand. 2024. 12
  • Hiroyuki Ishizuka. Conceptual operations for progressive translation: The additional translation of demonstratives during simultaneous interpreting from English into Japanese. MITIS Journal. 2021. 2. 1. 11-32
  • Hiroyuki Ishizuka. How to teach reproduction based on the interpreting process: Segmentation, tagging and working memory. Studies in English Language Teaching. 2020. 43. 37-55
  • Hiroyuki Ishizuka. Cognitive processing in sight-translation: segmentation, retention, reorganization. Invitation to Interpreting and Translation Studies. 2018. 19. 69-89
  • Hiroyuki Ishizuka. Conceptual skeletons in simultaneous interpreting: Consistency and liquidity of mental representations. Interpreting and translation studies. 2017. 16. 85-105
more...
MISC (9):
  • Kinuko Takahashi, Tomohiko Ooigawa, Hiroyuki Ishizuka, Kinuyo Ino, Minoru Naito. Report on online interpreting courses at Japanese universities. Interpreting and Translation Studies. 2022. 21. 141-162
  • 石塚浩之. (書評) 船山仲他『自然言語をめぐる秩序 言語化と概念化』. 通訳翻訳研究への招待. 2021. 23. 157-158
  • 松下佳世, 山田優, 石塚浩之. 英日・日英通訳データベース(JNPCコーパス)の概要. 通訳翻訳研究への招待. 2020. 22. 87-94
  • 石塚浩之. 通訳基礎訓練とは? 通訳入門レッスン. 通訳者・翻訳者になる本2021. 2020. 89-91
  • ビロドー イザベル, 山田優, 大久保友博, 石塚浩之, 中島道光, 田辺 希久子. 翻訳・校閲の共同作業から見える翻訳研究 -HTS 日本語翻訳プロジェクト活動報告-. 通訳翻訳研究への招待. 2017. 18. 141-158
more...
Books (6):
  • Looking through a kaleidoscope: An introduction to English sudies at university
    2024 ISBN:4823412419
  • Corpora in Interpreting Studies: East Asian Perspectives (Routledge Studies in East Asian Interpreting)
    Routledge 2023 ISBN:1032456272
  • Word Order in English-Japanese Interpreting and Translation: The History, Theory and Practice of Progressive Translation
    2023 ISBN:4823411765
  • CAN-DOリストによる教育成果の可視化 (広島修道大学学術選書77)
    溪水社 2022 ISBN:4863275811
  • 地方私立大学の英語教育への挑戦:地域で活躍できるプロフェッショナル人材の育成を目指して
    ひつじ書房 2019 ISBN:9784894769564
more...
Lectures and oral presentations  (26):
  • 通訳コミュニケーション研究プロジェクト報告:通訳研究の可能性
    (日本通訳翻訳学会第25回年次大会 2024)
  • 学会誌の現在・過去・未来:編集サイドと投稿者・読者の対話を育むミニシンポジウム
    (日本通訳翻訳学会第25回年次大会 2024)
  • Interpersonal cognition in simultaneous interpreters’ discourse processing
    (18th International Pragmatics Conference 2023)
  • The Role of Additional Demonstratives and Interpersonal Cognition in Simultaneous Interpreting
    (SOAS CTS Global Seminar Series 2022-23 2023)
  • 同時通訳における追加的指示詞から探るメタ表示の役割: 技術的側面と基盤的側面
    (日本通訳翻訳学会通訳コミュニケーション研究プロジェクト第1回研究会 2023)
more...
Works (10):
  • 「ストロボ」『三田文学』82(72): 66-96.
    石塚浩之 2003 -
  • 「コネクタ」『三田文学』81(68): 26-50.
    石塚浩之 2002 -
  • 「フェンスの向こう」『三田文学』80(66): 90-116.
    石塚浩之 2001 -
  • 「泣く子と行基」『三田文学』80(65): 100-103.
    石塚浩之 2001 -
  • 「三つの短編」『三田文学』79(62): 130-143.
    石塚浩之 2000 -
more...
Education (3):
  • 2008 - 2013 Kobe CIty University of Foreign Studies Graduate School of Foreign Language Studies
  • 2005 - 2007 University of Bath MA in Interpreting and Translating
  • 1989 - 1994 Keio University Faculty of Economics
Professional career (2):
  • 博士(文学) (神戸市外国語大学)
  • MA (University of Bath)
Work history (6):
  • 2018/04 - 現在 Hiroshima Shudo University The Faculty of Humanities and Human Sciences, Department of English Language and Literature
  • 2018/04 - 2022/03 Kobe City University of Foreign Studies
  • 2019/04 - 2020/09 Hiroshima Jogakuin University
  • 2014/04 - 2017/03 Hiroshima Shudo University The Faculty of Humanities and Human Sciences, Department of English Language and Literature
  • 2013/04 - 2014/03 Kyoto Tachibana University
Show all
Committee career (5):
  • 2024/10 - 現在 Japan Association for Interepreting and Translation Studies Director, Bookkeeper
  • 2014/10 - 現在 日本通訳翻訳学会 関西支部運営委員
  • 2020/10 - 2021/09 日本通訳翻訳学会 編集委員
  • 2016/10 - 2020/09 Japan Association for Interpreting and Translation Studies Director, Editor in Chief
  • 2014/10 - 2016/09 日本通訳翻訳学会 編集委員
Awards (1):
  • 1994/03 - 三田文学会 第1回三田文学新人賞 万華鏡分解
Association Membership(s) (7):
全国英語教育学会 ,  International Association for Translation and Intercultural Studies ,  Kansai English Language Education Society ,  THE JAPAN ASSOCIATION FOR INTERPRETING AND TRANSLATION STUDIES ,  Internationla Pragmatics Association ,  JAPANESE COGNITIVE LINGUISTICS ASSOCIATION ,  THE PRAGMATICS SOCIETY OF JAPAN
※ Researcher’s information displayed in J-GLOBAL is based on the information registered in researchmap. For details, see here.

Return to Previous Page