Rchr
J-GLOBAL ID:200901020056272436   Update date: Sep. 08, 2024

Sato Miki

サトウ ミキ | Sato Miki
Affiliation and department:
Job title: Professor
Research field  (4): Literature - General ,  Literature - General ,  Literature - British/English-languag ,  Sociology
Research keywords  (10): トランスレーション・スタディーズ ,  Translation Studies ,  翻訳研究 ,  Reception of foreign literature ,  British Literature ,  Comparative Literature ,  History of Tranlsation and Interpretation ,  Sociology of Culture ,  Oscar Wilde ,  Descriptive Translation Studies
Research theme for competitive and other funds  (9):
  • 2023 - 2028 Updating the concept of 'translation' in literary rendition in the 21st century literature
  • 2024 - 2027 Research on Expressions: The Intersection of Literature and Law
  • 2023 - 2026 日本の社会・文化理解のための翻訳理論:翻訳言説史からの構築
  • 2021 - 2024 近世通訳史の理論研究プロジェクト
  • 2019 - 2023 Translation/Adaptation in the late Edo and English literature in the early Meiji: From the perspectives of Translation Studies
Show all
Papers (30):
  • Mino SAITO, Miki SATO. Translational Discourses in Taiyō Magazine in Meiji Japan. Interpreting and Translation Studies: The Journal of the Japan Association for Interpreting and Translation Studies. 2024. 23. 61-81
  • Sato, Miki. 'The Conceptualisation of Hon’an (Adaptation) in Edo and Meiji Japan'. erpreting and Translation Studies: The Journal of the Japan Association for Interpreting and Translation Studies. 2023. 22. 17-29
  • 佐藤美希. 「村上春樹の新訳への読者書評と翻訳観の展開」. 『文化と言語』第88号(『札幌大学研究紀要』第4号). 2023. 63-94
  • 佐藤美希. 「2000年代以降の文学の<翻訳>概念」. 『文化と言語』第87号(『札幌大学研究紀要』第3号). 2022. 125-153
  • 佐藤美希. 「多元システム理論による近世初期白話小説受容の検討」. 『通訳翻訳研究への招待』. 2021. 23. 47-69
more...
Books (4):
  • Tsūji, Interpreters in and Around Early Modern Japan
    Palgrave Macmillan 2023 ISBN:9783031376511
  • 翻訳と文学
    みすず書房 2021 ISBN:9784622089872
  • 『日本の翻訳論: アンソロジーと解題』
    法政大学出版局 2010
  • Across Boundaries: International Perspectives on Translation Studies
    New Castle: Cambridge Scholars Publishing 2007
Lectures and oral presentations  (36):
  • Translation, adaptation and ‘reimported’ texts: BDs and illustrated books of Haruki Murakami’s works
    (5th East Asian Translation Studies Conference (EATS5) 2024)
  • Reader reviews of English translations of Haruki Murakami’s short stories and manga (bande dessinée)
    (What We Talk About When We Talk About Haruki Murakami’s Translators: Their Roles and Significance 2024)
  • 翻訳の可視性: 翻訳学(Translation Studies)の視点から
    (第31回英日・日英翻訳国際会議(IJET 31) 2023)
  • Readers’ reviews on the retranslations by Haruki Murakami
    (Seminar, Université Paris Cité 2022)
  • ‘Ordinary’ readers’ reviews on retranslation: A case of retranslation by Haruki Murakami
    (CTS Seminar (Centre for Translation Studies, SOAS University of London) 2022)
more...
Education (4):
  • 2002 - 2007 Hokkaido University Graduate School of International Media and Communication Doctoral Course
  • 1998 - 2001 Hokkaido University of Education、Sapporo Campus Graduate School of Education
  • 1999 - 2000 University of Warwick Centre for British and Comparative Cultural Studies MA in Comparative Literary Theory
  • 1990 - 1994 Hokkaido University of Education, Sapporo Campus Faculty of Education
Professional career (2):
  • Doctor of International Media and Communication (Hokkaido University)
  • MA in Comparative Literary Theory (University of Warwick, UK)
Work history (9):
  • 2017/04 - 現在 Sapporo University Professor
  • 2022/04 - 2023/03 Centre for Translation Studies, SOAS, University of London VIsiting Scholar
  • 2010/04 - 2017/03 Sapporo University Faculty of Foreign Languages Associate Professor
  • 2008/04 - 2010/03 Hokkaido University Research Faculty of Media and Communication Assistant Professor
  • 2007 - 2010 The Open University of Japan Study Centre in Hokkado Part-time Lecturer
Show all
Committee career (3):
  • 2018/10 - 2022/09 日本通訳翻訳学会 理事
  • 2020/10 - 2021/09 日本通訳翻訳学会 第22回年次大会 大会実行委員長
  • 2011/04 - 2013/03 日本英文学会 北海道支部 運営委員
Association Membership(s) (5):
British Comparative Literature Association ,  JAPAN COMPARATIVE LITERATURE ASSOCIATION ,  Japan Assoication of Interpreting and Translation Studies ,  日本英文学会 ,  国際翻訳・異文化学会(International Association for Translation and Intercultural Studies)
※ Researcher’s information displayed in J-GLOBAL is based on the information registered in researchmap. For details, see here.

Return to Previous Page