Art
J-GLOBAL ID:201102213611698848   Reference number:11A1155129

Paraphrase Lattice for Statistical Machine Translation

統計的機械翻訳のための意訳格子
Author (3):
Material:
Volume: E94-D  Issue:Page: 1299-1305 (J-STAGE)  Publication year: 2011 
JST Material Number: L1371A  ISSN: 0916-8532  Document type: Article
Article type: 原著論文  Country of issue: Japan (JPN)  Language: ENGLISH (EN)
Thesaurus term:
Thesaurus term/Semi thesaurus term
Keywords indexed to the article.
All keywords is available on JDreamIII(charged).
On J-GLOBAL, this item will be available after more than half a year after the record posted. In addtion, medical articles require to login to MyJ-GLOBAL.

Semi thesaurus term:
Thesaurus term/Semi thesaurus term
Keywords indexed to the article.
All keywords is available on JDreamIII(charged).
On J-GLOBAL, this item will be available after more than half a year after the record posted. In addtion, medical articles require to login to MyJ-GLOBAL.

JST classification (1):
JST classification
Category name(code) classified by JST.
Natural language processing 
Reference (18):
  • BERTOLDI, N. Speech translation by confusion network decoding. Proc. International Conference on Acoustics, Speech, and Signal Processing (ICASSP), 2007. 2007, 1297-1300
  • DYER, C. Using a maximum entropy model to build segmentation lattices for MT. Proc. Human Language Technologies : The 2009 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACL). 2009, 406-414
  • BERTOLDI, N. Statistical machine translation of texts with misspelled words. Proc. Human Language Technologies : The 2010 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL-HLT). 2010, 412-419
  • DYER, C. Generalizing word lattice translation. Proc. 46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics : Human Language Technologies (ACL-HLT), 2008. 2008, 1012-1020
  • BOND, F. Improving statistical machine translation by paraphrasing the training data. Proc. International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT), 2008. 2008, 150-157
more...
Terms in the title (2):
Terms in the title
Keywords automatically extracted from the title.

Return to Previous Page