Rchr
J-GLOBAL ID:201301089633848566   Update date: Apr. 02, 2024

Mouri Masako

モウリ マサコ | Mouri Masako
Affiliation and department:
Job title: Professor
Homepage URL  (1): https://nrid.nii.ac.jp/ja/nrid/1000020636948/
Research field  (4): Linguistics ,  Foreign language education ,  Foreign language education ,  Linguistics
Research keywords  (5): Forensic Linguistics ,  Intercultural Communication ,  Legal Interpreting ,  Translation ,  Interpreting Communication
Research theme for competitive and other funds  (7):
  • 2024 - 2029 Recruiting, Training and Education for Legal Interpreters in Japan
  • 2023 - 2025 Exam system for Japanese legal interpreters
  • 2023 - 2024 Judicial Interpreters Testing System in Japan
  • 2019 - 2022 Legal Interpreting System in Japan
  • 2018 - 2020 Judicial Interpreters Training and Certificate in Japan
Show all
Papers (15):
  • Masako MOURI. Romance Scam and Legal Interpreting/Translation. The IAFOR International Conference on Arts & Humanities - Hawaii 2024 Official Conference Proceedings. 2024. 471-475
  • Masako MOURI. Contact of language and culture. Transculture. 2023. 15. 25-39
  • MOURI Masako. Interpreted discourse and LGBTQ - How original discourse and interpreted discourse differ and influence on impression. The JASEC Bulletin. 2021. 30. 1. 29-35
  • Masako Mouri. Does English work as the universal language? --- judging from the current trend of World Englishes. The IAFOR International Conference on Education 2019. 2019. 365-369
  • Ikematsu, Izumi, Nakamori, Kato, Mouri, Levin, Ryan, Shakouchi. Is Japanese Verbal Aptitude Related with Performance of English Learning of Japanese? (Part 2). Hibarino. 2018. 40. 1-10
more...
MISC (23):
  • Masako MOURI. Equivalency and Nida. JACI. 2024
  • Masako MOURI. Communication as academia (Foreword on Newsletter). 2024. 135. 1-2
  • Masako MOURI. War and Interpreters. JACI. 2023
  • Masako MOURI. あの通訳研究って、実際どうなの?第14回「Lost in Translation - 本当に意味が失われるの?」. JACI. 2023
  • Masako MOURI. あの通訳研究って、実際どうなの?第13回「言語権(Linguistic Rights)と通訳」. 2023
more...
Books (3):
  • 法廷通訳翻訳における言語等価性維持の可能性ー現場から問う司法通訳翻訳人の役割と立場
    丸善プラネット 2022 ISBN:9784863455146
  • 同時通訳者が「訳せなかった」英語フレーズ
    イカロス出版 2020 ISBN:9784802208840
  • トランスレーション・スタディーズ
    みすず書房 2011 ISBN:4622076349
Lectures and oral presentations  (54):
  • Romance Scams and Legal Interpreting/Translation
    (The 4th IAFOR International Conference on Arts & Humanities in Hawaii 2024)
  • Judicial Interpreting and ICT in Japan
    (The Japanese Association for Studies in English Communication 2023)
  • Proposal to Japan's Legal Interpreters Recruiting and Hiring System
    (Japan Assocation of Interpreting and Translation Studies 2023)
  • 通訳ってブラックボックス?-コトバとコミュニケーションを考える
    (2023)
  • Contact of Language and Culture
    (Cross-linguistic contact and its future 2023)
more...
Professional career (1):
  • Ph.D.
Work history (4):
  • 2023/04 - 現在 Graduate School, Nagoya City University Graduate School of Humanities and Social Sciences (Global Cultural Studies) Professor
  • 2020/04 - 2023/03 Graduate School, Nagoya City University Graduate School of Humanities and Social Sciences Culture and Coexistence(Western Cultural Studies)
  • 2016/04 - 2020/03 Toyohashi University of Technology Associate Professor
  • 2012/04 - 2016/03 Kansai Gaidai University College of Foreign Studies
Committee career (4):
  • 2023/10 - 現在 The Japanese Association for Studies in English Communication Members of Secretariat
  • 2022/04 - 現在 Japan Communication Assocation Director
  • 2018/04 - 2022/03 Chubu Chapter, Japan Communication Association Committee Member, Chubu Chapter
  • 2019/01 - IICEHawaii IICEHawaii 2019 Senior Reviewers
Awards (2):
  • 2023/05 - Japan Communication Association JCA Association Award (Book publication) 法廷通訳翻訳における言語等価性維持の可能性ー現場から問う司法通訳翻訳人の役割と立場
  • 2022/04 - The Japanese Association for Studies in English Communication The 14th Research Award
Association Membership(s) (6):
Association for Language and Cultural Education ,  SIETAR JAPAN ,  THE JAPANESE ASSOCIATION FOR STUDIES IN ENGLISH COMMUNICATION ,  THE JAPAN ASSOCIATION OF COLLEGE ENGLISH TEACHERS ,  THE COMMUNICATION ASSOCIATION OF JAPAN ,  THE JAPAN ASSOCIATION FOR INTERPRETING AND TRANSLATION STUDIES
※ Researcher’s information displayed in J-GLOBAL is based on the information registered in researchmap. For details, see here.

Return to Previous Page